ويكيبيديا

    "o que precisava" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ما أحتاجه
        
    • ما أحتاج
        
    • ما أردتُ
        
    • ما أُريد
        
    • ما احتجته
        
    • على ما أريده
        
    • ما احتجت
        
    Deixei-os acreditar nisso, sabendo que as notícias seriam tudo o que precisava para ter a Natacha a meu lado. Open Subtitles تركتهم يصدقون هذا ,و أنا أعلم أن الأخبار كانت كل ما أحتاجه لأجعل ناتاشا تسافر إلى جانبي.
    É a senhoria, veio ver se tinha tudo o que precisava. Open Subtitles انها صاحبة الشقة التي أقطن بها لقد جاءت للتحقق بأن لدي كل ما أحتاجه
    Talvez uma reconciliação familiar era o que precisava para voltar ao normal. Open Subtitles ربما إعادة التواصل مع أهلى هو ما أحتاجه, لكى أنطلق عائدا للحالة الطبيعية
    Acabaste de me ensinar tudo o que precisava de saber. Open Subtitles لماذا ؟ لقد علمتني لتوك كل ما أحتاج معرفته
    Era tudo o que precisava de ouvir. Open Subtitles هذا كلّ ما أردتُ سماعه.
    Acho que já descobri tudo o que precisava de saber. Peter. Open Subtitles أعتقد أنّني أكتشفت جُلَّ ما أُريد معرفته.
    Mesmo o que precisava para as gorjetas no aeroporto. Open Subtitles هذا بالضبط ما احتجته كبقشيش لأعطيه حامل حقائب السفر
    COMÍCIO ANTI-ERVA Ouvi tudo o que precisava para tomar uma decisão. Open Subtitles لقد سمعت كل ما أحتاجه لــ إتخاذ هذا القرار
    Não faz mal. De qualquer forma, já aprendi tudo o que precisava desta coisa. Open Subtitles لا بأس، تعلّمت كلّ ما أحتاجه على أي حال.
    Mas tenho o que precisava em vez do que eu queria. Open Subtitles و لكنني حصلت على ما أحتاجه بدلاً من الحصول على ما أريده
    Tudo o que precisava era um pouco de descanso. Open Subtitles بعض الوقت بعيداً عن العمل هو ما أحتاجه.
    Só de pensar, que passei semanas a ler o Horácio para encontrar o nome de guerra correto, quando tudo o que precisava era da porra dum gato. Open Subtitles للإعتقاد بأنني سأمضي أسابيع بقراءة الأبراج للعثور على الشخص الصحيح بينما كل ما أحتاجه هو قطة
    Mas arranjei o que precisava dela, por isso não preciso de ti. Open Subtitles لكني حصلت على ما أحتاجه منها لذا لا أحتاجك
    É exatamente o que precisava para me abstrair disso. Open Subtitles هذا بالضبط ما أحتاجه لأُبعد عقلي عن التفكير في الأمر.
    o que precisava para o concerto, era um lindo vestido de morrer que me fizesse parecer ter 25 anos e suficientemente sofisticada para ter um perfume com o meu nome. Open Subtitles ما أحتاجه للحفلة هو ثوب فاتن فائق الجمال يجعلني أبدو في الخامسة و العشرين و رفيعة الثقافة بما فيه الكفاية لأحصل على عطر يحمل اسمي
    Está óptimo. O Ronnie já me deu tudo o que precisava. Open Subtitles لا , لا , لا أبي , أنني بخير روني أعطاني مسبقاً ما أحتاج إليه.
    Certo, agora que abrimos todas estas cartas, e vi tudo o que precisava por agora. Open Subtitles حسناً، الآن قد فتحنا كل هذه الرسائل ورأيت ما أحتاج إلى رؤيته في الوقت الحالي.
    Eu percebo. Percebo perfeitamente. É só o que precisava de ouvir. Open Subtitles حسنٌ قدّ فهمت ، هذا صاخب و جليّ هذا كل ما أحتاج إلى سماعه.
    É só o que precisava de ouvir. Open Subtitles هذا كلّ ما أردتُ سماعه.
    E aprendi tudo o que precisava de saber. Open Subtitles وقد عرفتُ كُل ما أُريد
    Eu vi o que precisava em ti e usei-te. Open Subtitles لقد رأيت ما احتجته فيك واستغللتك
    Tenho o que precisava da Protecção de Testemunhas. Open Subtitles حصلت على ما أريده من برنامج حماية الشهود لنذهب في جولة
    Todos comprámos um par de calças, vestimo-las e dissemos: "Obrigado. Era mesmo o que precisava hoje", e depois saíamos sem revelar o que tinha acontecido e seguíamos todos em direções diferentes. TED اشترينا جميعا سراويل وارتديناها وقلنا: "شكرا لك. ذلك تماما ما احتجت إليه اليوم،" وكنا بعد ذلك منتشين دون أن نفصح عما حدث وذهب كل منا إلى وجهات مختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد