ويكيبيديا

    "o que quer que tenha" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مهما كان ما
        
    • أياً كان ما
        
    • أياً يكن ما
        
    • مهما يكن ما
        
    • أيّاً كان ما
        
    • أياً كان الذى
        
    • أياً ما كان قد
        
    • مهما حَدثَ
        
    • مهما كان الذي
        
    O que quer que tenha feito para sobreviver, foi nesse ano. Open Subtitles مهما كان ما فعله للنجاة فقد فعله في ذلك العام.
    Tem 29 anos. O que quer que tenha é raro. Open Subtitles سنها 29 عام مهما كان ما لديها فهو شبه مستحيل
    Não sei como nem porque estou aqui, mas, O que quer que tenha acontecido, parece que aterrei noutro planeta. Open Subtitles لا أعلم كيف ولماذا أنا هنا ولكن أياً كان ما حصل كأن بي وقعت على كوكب آخر
    Não sei como nem porque estou aqui, mas, O que quer que tenha acontecido, parece que aterrei noutro planeta. Open Subtitles لا أعلم كيف ولماذا أنا هنا ولكن أياً كان ما حصل كأن بي وقعت على كوكب آخر
    O que quer que tenha acontecido entre vocês já passou, são águas passadas. Open Subtitles اعتقل ويحتاج مساعدتك أياً يكن ما وقع بينكما فقد انتهى بات من الماضي
    O que quer que tenha feito com ele, quero-o de volta. Open Subtitles الآن مهما يكن ما فعلته به أريد إستعادته
    O que quer que tenha acontecido ali, são apenas boas notícias para nós. Anda. Open Subtitles أيّاً كان ما يجري هناك فهو خبر جيّد بالنسبة لنا، هيّا
    O que quer que tenha acontecido houve claramente uma luta. Open Subtitles مهما كان ما حدث من الواضح أنه كان هناك قتال
    Talvez. Mas O que quer que tenha acontecido, a reacção não foi apaixonada. Open Subtitles محتمل ولكن مهما كان ما حدث فإن رد فعله كان سريع الغضب
    O que quer que tenha acontecido entre vocês, é culpa tanto dele quanto a sua. Open Subtitles و مهما كان ما حدث بينكما فهو خطؤه مثلما هو خطؤك بالضبط
    O que quer que tenha feito, tenho provas de que não o fiz. Open Subtitles مهما كان ما فعلته، فلدي دليل باني لم أفعله ها قد بدأنا
    O que quer que tenha feito, foi a última vez que este portátil foi utilizado antes da morte do Ted. Open Subtitles هذا كل شيء، مهما كان ما فعل فقط كان آخر دخول هذا الكمبيوتر استعمل قبل ان يموت
    O que quer que tenha acontecido, mais violência não é a resposta. Open Subtitles أياً كان ما حدث هنا، فالمزيد من العنف ليس هُو الحل.
    O que quer que tenha acontecido aqui, aconteceu depressa. Open Subtitles أياً كان ما حدث هنا فقد حدث بسرعة
    O que quer que tenha dito foi produto de uma mente delirante. Open Subtitles أياً كان ما قلته فقد كان ناتجاً عن عقلي المضلل
    O que quer que tenhas feito, O que quer que tenha sido, salvaste-nos a ambos. Open Subtitles أياً كان ما فعلتيه، اياً كان ما مضى، انتِ انقذتي كلانا.
    O que quer que tenha morto aquelas pessoas no avião, entrou a bordo através da sua injecção de insulina. Open Subtitles أياً يكن ما قتل الناس على الطائرة تم تسريبه مع عدة الأنسولين الخاصة به
    Se a minha hipótese estava correcta, O que quer que tenha fundido as frequências dos dois universos desestabilizou a aeronave. Open Subtitles إفتراضي كان محقاً ، أياً يكن ما دمج الترددات بين الأكوان لابد أنه زعزع الطائرة
    O que quer que tenha infectado a Lana, já desapareceu. Ela já voltou ao normal. Open Subtitles مهما يكن ما أصاب (لانا) فلقد زال الآن لقد عادت إلى وضعها الطبيعي
    O que quer que tenha morto estas pessoas foi... rápido e agressivo. Open Subtitles أيّاً كان ما قتل هؤلاء الأشخاص كان سريعا و ضارياً
    O que quer que tenha causado o comportamento alucinatório na clínica é provavelmente a mesma coisa que fez o seu coração parar. Open Subtitles أياً كان الذى جعل ريبيكا تبدى تلك الهلوسة فى العيادة هو نفسه الشىء الذى جعل قلب ريبيكا يتوقف
    O que quer que tenha acontecido naquela noite em tua casa, com a tua esposa acabou. Open Subtitles أياً ما كان قد حدث تلك الليلة في منزلك مع زوجتك، فقد إنتهى
    O que quer que tenha acontecido ao teu irmão, tenho a certeza que Satanás deu uma mãozinha. Open Subtitles مهما حَدثَ إلى أَخِّيكَ، أَنا شيطانُ متأكّدُ كَانَ عِنْدَهُ يُسلّمُه.
    Nós descobrimos que O que quer que tenha te feito invisível está te matando. Open Subtitles نعتقد بأنه مهما كان الذي جعلكِ مخفية فإنه يقتلكِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد