Ninguém vem aqui antes de tu fazeres o que tem de ser feito. | Open Subtitles | لا أحدُ سيأتي هُنا حتى تقوم بعملك لقد فعلت ما يجب القيام به |
Porque toda gente está lá fora a ouvir este pobre homem a gritar a noite toda sabe o que tem de ser feito. | Open Subtitles | لأن كل من يجلس هناك مستمعاً لصرخات الرجل المسكين طوال الليل يعلم ما يجب فعله. |
Pode aproximar-se o suficiente para fazer o que tem de ser feito. | Open Subtitles | ربما تستطيع الاقتراب كفاية لتقم بعمل ما يجب فعله |
Temos de fazer depressa o que tem de ser feito. | Open Subtitles | لدينا الدعم و المساعدة للإسراع بما يجب القيام به |
Não estavam preparados para o que tem de ser feito. | Open Subtitles | لم يكونوا جاهزين للقيام بما يجب القيام به |
Quando se ouve isso e não se pode fazer nada, excepto meter algo... na boca do miúdo, faz-se o que tem de ser feito. | Open Subtitles | عندماتسمعذلكالبكاء, ولا يوجد شيء بإمكانك فعله إلا بشيء تضعه في فم ذلك الطفل فأنت تفعل كل ما يلزم , حسنا حضرة المدير ؟ |
- Sei bem o que tem de ser feito. - E o que é, doutor? | Open Subtitles | أعرف بالضبط مالذي يجب فعله - وماهو يادكتور؟ |
o que tem de ser feito em primeiro lugar? | Open Subtitles | ما الذي يجب أن يحدث؟ ، أولا و قبل كل شيء |
Abre-o quando estiveres sozinha e ele mostrará o teu futuro, mostrará o que tem de ser feito. | Open Subtitles | افتحيه، عندما تكوني بمفردك وسيريك مستقبلك سيريك ما يجب القيام به |
O que precisamos de saber é se vão fazer o que tem de ser feito para salvar o vosso futuro. | Open Subtitles | انظروا ، ما نحتاج إلى معرفته هو أنكم إذا كنتم تريدون أن تفعلوا ما يجب القيام به |
Quando é que este concelho me dará a autoridade para fazer o que tem de ser feito? | Open Subtitles | متى سيمنحنى هذا المجلس السُّلطة؟ كى أفعل ما يجب أن يُنجز؟ |
Esta noite, quando sair... vou fazer o que tem de ser feito, para garantir a protecção da minha família. | Open Subtitles | ..اللّيلة ،عندمايغادرها. سأفعل ما يجب لأتأكد أن عائلتي بأمان |
Mas devemos deixar para trás o coração ferido e seguir para o que tem de ser feito. | Open Subtitles | رغم ذلك لابد وأن ننسى الحزن، ونصب اهتمامنا على ما يجب فعله |
Alguém forte, que sabe o que tem de ser feito e não tenha medo de o fazer. | Open Subtitles | شخص قوي يعرف ما يجب فعله ولا يخاف من القيام به |
Não gosto disso, mas é o que tem de ser feito. Precisamos de o fazer pela calada. Precisamos da tua ajuda para isso. | Open Subtitles | لا يروقني هذا، ولكنه ما يجب علينا فعله يجب أن نفعلها في هدوء، نحتاج عونك في هذا |
O homem que não tem o necessário para liderar, para ver o que tem de ser feito e fazer. | Open Subtitles | ذلك الرجل ليس من صفاته القيادة لا يرى ما يجب فعله ماذا؟ |
Põe-te a salvo, para assim eu poder fazer o que tem de ser feito. | Open Subtitles | اذهبي لبرّ الأمان , كي أتمكن من فعل ما يجب فعله |
Apenas vai manter o teu ego afastado, para que possamos fazer o que tem de ser feito. | Open Subtitles | لكنّه سيزيح غرورك من الطريق، حتى نقوم بما يجب القيام به. |
Com a força dele, talvez tivesse hipótese. Mas não confias em ninguém para fazer o que tem de ser feito. | Open Subtitles | ربما كان يمكن أن يكون لديه فرصة لكنك لا تثق بأحد بما يجب فعله |
E posso contar contigo para fazer o que tem de ser feito. | Open Subtitles | يمكنني أن أعتمد عليك للقيام بما يجب فعله |
Vais pôr o medo de lado e fazer o que tem de ser feito. | Open Subtitles | تماسكي سوف تلقي الخوف جانباَ وتفعلي ما يلزم |
Sim, entendo perfeitamente o que tem de ser feito. | Open Subtitles | نعم افهم مالذي يجب فعله |
o que tem de ser feito para salvar o mundo é acreditar que podes. | Open Subtitles | ما الذي يجب أن يحدث لتنقذ العالم هو أن تصدق أن بإمكانك فعلها |
Ou não pedir permissão para fazer o que tem de ser feito? | Open Subtitles | أو لأنّي لا أطلب إذنًا لإنجاز ما يتعيّن إنجازه؟ |
Vai ter com ela. Confio que farás o que tem de ser feito. | Open Subtitles | أثق بأنّكِ ستفعلين ماهو ضروري. |