À três décadas que eu estou aqui, e tudo o que tive foi uma alergia devido ao calor com a forma da Palestina. | Open Subtitles | ثلاثة عقود لقد كنت هنا , كل ما حصلت عليه هو من أي وقت مضى موجة الحرارة تتشكل مثل فلسطين. |
Sabes o que tive quando cheguei à faculdade? | Open Subtitles | أتعلمين ما حصلت عليه عند قدومي لجامعة روكلاند؟ |
Tudo o que tive no meu Bat-Fato era 100% West de alta qualidade. | Open Subtitles | وكل ما حصلت عليه في بزتي لبتمان كان مائة بالمائة درجة اي غرباً |
Vocês não vão acreditar o que tive de fazer para conseguir um trenó em tão bom estado. | Open Subtitles | أها, لن تصدقوا ما اضطررت أن أفعل لأحصل لنا على زلاجة بمثل هذا الشكل الرائع |
Tu não sabes o que tive de fazer para que ficasses comigo. | Open Subtitles | وانت لا تعلم ما اضطررت الى فعله لأحافظ عليك |
Pergunto, pois foi o que tive de fazer. E considero que é abuso infantil. | Open Subtitles | أنا أسألك، لأن هذا ما اضطررت لفعله وبصراحة، أعتبرها سوء مُعاملة للطفل |
Fiz o que tive que fazer pelo bem desta escola e da minha carreira, duas coisas que continuarão a estar aqui muito depois de tu ou qualquer outras alunas terem saido daqui... | Open Subtitles | لقد فعلت ما اضطررت لفعله من أجل مصلحة تلك الجامعة ولمسيرتي المهنية ، كلاهما |
Fiz o que tive de fazer. Mas sempre acreditei em ti. | Open Subtitles | فعلت ما اضطررت إليه بعد الثورة، لكنني بقيت وفية. |
- o que tive de fazer, Madame... | Open Subtitles | يا إلهي! على ما اضطررت لفعله، سيّدتي |