"Como vêem, o raio provocou o curto-circuito temporal do microchip de controlo. | Open Subtitles | كما ترى عامود البرق قد أحرق شريحة التحكم في الدائرة الزمنية. |
Os olhos queimados sugerem que o raio a atravessou da cabeça aos pés. | Open Subtitles | تقترح بأن سهم البرق إخترق الأرض تماماً من خلال أعلى رأسها. |
o raio pode ter criado uma fonte eléctrica suficientemente grande para queimar tudo. | Open Subtitles | لا بد و أن الصاعقة قد سببت تدفقاً كهربياً كبيراً بما يكفي لكي يحرق الجهاز كله |
Mas, é estranho que vocês não consigam ver o raio de luz, que só consigam ver onde ele incide. | TED | ولكن من الغريب أنك لن يمكنك رؤية شعاع الضوء ، يمكنك ان ترى فقط ما يسقط عليه. |
Não importa onde o raio laser acerte na célula solar. | TED | ولا يهم حقا من اين ياتي الشعاع الواصل للخلية |
O diâmetro e o raio são fáceis de encontrar, são linhas retas que se medem com uma régua. | TED | إن قياس القطر ونصف القطر سهل، فهما خطان مستقيمان يمكنك قياسهما باستخدام المسطرة. |
Tirem o raio dos pes dele do meu sofa. | Open Subtitles | ابعد اقدامه اللعينة من كنبتي صه ياجدي |
Acho que o médico devia dar uma olhadela nele. Acho que o raio fritou-lhe o cérebro. Louis? | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن يقوم طبيب بفحصه، بدأت أعتقد أن البرق شوى عقله |
As pessoas atingidas por um relâmpago ficam feridas no local onde o raio entrou e saiu do corpo. | Open Subtitles | عادة الناس المُصابون من قبل البرق لديهم جرح حيث السهم دخل و خرج من الجسد |
"No alto do topo fracturas aparecerão. " "o raio quebrará as pedras. " | Open Subtitles | ستظهر من أعلى قمة للبناء و البرق سيُحطم الصخور |
Será que a frase "o raio quebrará as pedras" significa, que as pirâmides de Gizé, no futuro serão destruídas? | Open Subtitles | هل كانت هذه الجملة : سيُحطم البرق الصخور تُشير إلى أن أهرامات الجيزة ستتدمر مُستقبلاً ؟ |
o raio que transformou Saul em Paulo na estrada para Damasco. | Open Subtitles | الصاعقة... الذي حوّل ساول إلى بول على الطريق إلى دمشق. |
Ele colocou o raio dentro do escudo dele e usou-nos. | Open Subtitles | ، لقد وضع الصاعقة في الدرع ! وقام بإستغلالنا |
Temos novidade meteorológica. o raio caiu. - Repito. | Open Subtitles | إليكم تقرير النشرة الجوية لقد ضربت الصاعقة.أُكرر، لقد ضربت الصاعقة |
Agora, a chave aqui é descobrir o raio de Schwarzschild. | TED | الآن، المفتاح هنا هو اكتشاف ما هو شعاع شوارزشيلد |
Durante este período, cópias dos documentos de Tesla sobre o raio da morte foram enviadas para a base Wright em Dayton, Ohio. | Open Subtitles | خلال هذه الفتره , نسخ من مستندات تيسلا عن شعاع الموت كانت تنقل الي ميدان رايت , دايتونا , اوهايو |
Podemos deduzi-lo pela direção em que o raio viaja quando atinge o nosso olho, certo? | TED | حسنا ، نستدل على ذلك عن طريق اتجاه الشعاع الضوئي عندما يصل إلى أعيننا ، أليس كذلك ؟ |
Sabe, a minha mulher vai ficar contente. Ela sempre odiou o raio mortal. | Open Subtitles | زوجتي ستكون سعيدة، كرهتْ هذا الشعاع من أول يوم |
Se aumentarmos o raio, aumentamos a área. | TED | فإذا وسعنا نصف القطر فإننا نوسع الدائرة. |
Não consigo tirar da cabeça o raio da canção do bigode. | Open Subtitles | "لا أستطيـع إخراج أغنـية "الشـارب اللعينة من رأسـي |
- Já li o raio de uma data de Bíblias. | Open Subtitles | - قَرأتُ الكثير مِنْ كُتب التوراةِ الملعونةِ. |
Precisamos de mais umas horas para reduzir o raio de acção. | Open Subtitles | سنحتاج ساعات أخرى قليلة لنُحدّد مكانه. |
- Como funciona o raio desta coisa? Maquinazinha horrorosa. | Open Subtitles | كيف يعمل هذا الشئ اللعين.أيتها الآلة الصغيرة القذرة |