Para evitar futuras confusões, eu te amo, e quero passar o resto da minha vida com você. | Open Subtitles | لتفادي التشويش في المستقبل، أنا أحبك وأريد أن أقضي بقيّة حياتي معك |
- É melhor poder, senão fico a servir cafés o resto da minha vida. | Open Subtitles | الأفضل أن يكون حقيقة و الا سابقى مرتبطه هنا فى حظيرة الخنازير اعد القهوة بقية حياتى |
É a mulher com quem quero passar o resto da minha vida. | Open Subtitles | هذه هي المرأه التي كان المفترض ان أقضي بقية حياتي معها |
Não quero passar o resto da minha vida tentando vingar-me de alguém. | Open Subtitles | لا أريد قضاء ما تبقى من حياتي محاولةً الإنتقام من أحدهم |
Será que devia usar uma camisa de serapilheira para o resto da minha vida? | Open Subtitles | هل يجب أن ألبس قميص من الشعر لبقيّة حياتي وأعيش على أوراق الشجر والصدقة |
E vou passar o resto da minha vida a tentar pagar. | Open Subtitles | وسأمضي بقية عمرى أحاول أن أسدد ذلك الدين |
Eu pensei que iria passar o resto da minha vida na prisão, a pensar o que eu iria fazer a seguir, | Open Subtitles | انا اعتقدت انى سوف اقضى بقيه حياتى فى السجن فى التفكير حول ما انجزت |
Não mereço passar aqui o resto da minha vida, mereço? | Open Subtitles | أنا لا أستحق البقاء طيلة حياتي في هذا السجن ,أليس كذلك؟ |
"O cancro é apenas uma página na minha vida, e eu não vou deixar que esta página decida o resto da minha vida". | TED | قلت: ان السرطان ليس الا صفحة في حياتي و لن ادع هذه الصفحة تؤثر في باقي حياتي |
"Quero passar o resto da minha vida com alguém por quem sinta paixão, e me deixe nervosa." Para o bem e para o mal, esse alguém é o Hank. | Open Subtitles | سحقاً. أريد تمضية بقيّة حياتي مع أحد يحمّسني، أحد يُمتعني |
Sei o esforço que fizeste para desaparecer, mas eu vou estar na ribalta para o resto da minha vida. | Open Subtitles | أعرف كم بذلت جهدك لتختفي عن الأنظار، لكنّي سأكون أمام أنظار الناس بقيّة حياتي |
Se o seu marido é inocente, se cometi um erro, então estou de verdade, profundamente arrependido, e prometo-lhe, vou passar o resto da minha vida a merecer o seu perdão. | Open Subtitles | لو كان زوجكِ بريئاً، لو إرتكبتُ خطًأ، فأنا آسف أسفاً بالغاً، وأقسم لكِ أنّي سأقضي بقيّة حياتي أطلب عفوكِ. |
E estou disposta a passar o resto da minha vida a pedir-te que me dês outra hipótese porque estou profundamente apaixonada por ti e sei que é definitivamente aquele amor eterno... | Open Subtitles | وأود قضاء بقية حياتى أتوسل إليك فى أن تمنحنى فرصة ثانية لأننى أحبك بشدة |
Não quero passar o resto da minha vida de luto. | Open Subtitles | لست مخطئا لأننى لا أريد قضاء بقية حياتى فى حزن |
Também quero passar o resto da minha vida contigo, amor... | Open Subtitles | اريد ان امضي بقية حياتي معك ايضاً يا عزيزي |
Eu sei que viverei com esta tragédia, com estas múltiplas tragédias, para o resto da minha vida. | TED | أنا أعلم أنني سأعيش مع هذه المأساة، مع هذه المآسي المتعددة، في ما تبقى من حياتي. |
Sabes, acho que não teria qualquer problema em fica aqui durante o resto da minha vida. | Open Subtitles | أتعرفين، أعتقد أنّي سأكون سعيداً للبقاء هنا لبقيّة حياتي. |
Depois tive que voltar... e vou voltar ao meu país, para passar o resto da minha vida com um estranho. | Open Subtitles | واذهب إلى بلدي لأقضي بقية عمرى مع غريب |
Achas que quero passar o resto da minha vida nesta merda? | Open Subtitles | هل تعتقدين أننى أريد أن أعيش بقيه حياتى على ذلك النحو القذر ؟ |
Isto é um problema meu. Tenho de viver com ele o resto da minha vida. | Open Subtitles | هذا أمر يخصني وحدي، و عليَّ أن أتعامل معه طيلة حياتي. |
Mas não te preocupes, tenho a completa noção de que isso, tal como o resto da minha vida, é horrível. | Open Subtitles | ،ولكن لا تقلق أنا على يقين أن ذلك ،مثل باقي حياتي فظيع |
E dizer-te que te amo e vou passar o resto da minha vida a tentar ser um homem melhor porque mareces o melhor. | Open Subtitles | وأخبركِ أني أحبكِ وسأقظي ماتبقى من حياتي أحاول أن أصبح رجلٌ أفضل,لأنكِ تستحقين الافضل |
O que imaginas que será o resto da minha vida sem a Susan? | Open Subtitles | .. ماذا ترين لحياتي المتبقية من دون سوزان؟ |
E foi nesse momento que eu decidi que iria passar o resto da minha vida a fazer tudo o que conseguisse para melhorar as suas possibilidades. | TED | فقد قررت في تلك اللحظة بأنني سأقضي بقية عمري أفعل ما بوسعي لتعزيز فرص نجاحهم. |
Vou amar-te para o resto da minha vida. | Open Subtitles | أنا سأبقى أحبك حتى أخر يوم في حياتي. |
Vou continuar a fazer isto, muito provavelmente durante o resto da minha vida. | TED | سأستمر في القيام بذلك ربما لبقية حياتي. |
É o tipo de miúda com quem podia casar e passar o resto da minha vida a amar. | Open Subtitles | نوعيه الفتاه التى سأتزوج بها وأقضي بقيه حياتي أحبها |