ويكيبيديا

    "o resto das" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بقية
        
    • بقيّة
        
    • لبقية
        
    • ما تبقى من
        
    • باقي
        
    • ماتبقى من
        
    • باقى
        
    • ما تبقّى من
        
    • ببقية
        
    • الباقى من جرة البقشيش
        
    • ببقيّة
        
    É aqui que vamos passar o resto das nossas vidas? Open Subtitles هذا هو المكان الذي سوف نقضي فيه بقية حياتنا؟
    Tem que conseguir abrir o resto das portas precisamos desses motores auxiliares. Open Subtitles عليك أن تفتح بقية هذه الأبواب فنحن بحاجة لتلك المحركات المساعدة
    Amanhã volto para levar o resto das minhas coisas. Open Subtitles وبعدها سأرجع بشاحنة كبيرة غداً لأخذ بقية أغراضي
    Com o resto das carteiras e o que havia em caixa, já não se saíram nada mal? Open Subtitles والآن، مع بقيّة تلك المحافظ والعدّاد يجعل من هذا فوز ثمين
    Podemos viver como pescadores o resto das nossas vidas, numa ilha qualquer. Open Subtitles يمكننا أن نعيش كـ صيادي سمك, لبقية حياتنا على جزيرة ما
    Amanhã, tiro o resto das minhas coisas de sua casa. Open Subtitles سأخذ ما تبقى من أشيائى فى المنزل فى الغد.
    Vou mandar o resto das tuas coisas quando estiveres pronto. Open Subtitles سوف أقوم بإرسال باقي أشيائك حينما تكون مستعدًا، حسنًا؟
    Até lá, lutas ao amanhecer com o resto das putas reles. Open Subtitles وحتى ذلك الحين ، قاتل عند الفجر مع بقية الحثالة
    Desejo-lhe todo o sucesso em rastrear o resto das cabeças de bronze. Open Subtitles أتمنى لك التوفيق والنجاح في البحث عن بقية الرؤوس البرونزية المفقودة
    Fomos finalmente a um restaurante sem que ninguém nos gritasse e depois o resto das pessoas as aplaudisse. Open Subtitles نحن أخيرا ذهبنا إلى مطعم بدون أي شخص يصرخ علينا وبعد ذلك بقية المكان صفق لهم
    Talvez devesse... levar o resto das minhas coisas enquanto estou aqui. Open Subtitles ربما ينبغي لي أن اخذ بقية اغراضي بينما أنا هنا
    Pronto, vamos pôr estas coisas no carro, e voltamos para vir buscar o resto das roupas da Violet. Open Subtitles حسنا، نحن ستعمل تأخذ فقط هذه الأشياء إلى السيارة، ومن ثم سأعود ل بقية الملابس البنفسج.
    E depois podia prosseguir, e tocar o resto das minhas canções com um bocadinho mais de à vontade. TED و ثم استطعت المضي قدماً، و أداء بقية أغانيي مع القليل جداً من الراحة.
    Mandou o pessoal da mudança, esta manhã, buscar o resto das suas coisas. Open Subtitles لقد جاء إلى هنا في الصباح لأخذ بقية أغراضه
    Podiam trazer o resto das coisas do carro? Open Subtitles هل تستطيعون إحضار بقية الأغراض من السيارة ؟
    Afinal de contas, não podemos passar o resto das nossas vidas no castelo. Open Subtitles مع ذلك، نحن لا نَستطيعُ الصَرْف بقيّة حياتِنا في القلعةِ.
    Assim que soubemos que de facto tens a rapariga, o resto das latas será entregue. Open Subtitles عندما نعرف أنك حقاً تمتلك الفتاة بقيّة القوارير سيتمّ تسليمها
    Dobrar. Vocês vão-se lembrar destas palavras para o resto das vossas vidas de cada vez que tirarem uma toalha de papel. TED نفض. طي. وستتذكرون تلك الكلمات لبقية حياتكم في كل مرة تلتقطون فيها منشفة ورقية.
    Estamos todos interessados no futuro pois é lá que eu e você vamos passar o resto das nossas vidas. Open Subtitles جميعنا مهتمون بالمستقبل لأن هناك حيث سنمضي ما تبقى من حياتنا
    E se fôssemos ao seu congelador, encontraríamos o resto das cavalas lá. Open Subtitles وإذا نظرنا إلى البراد هل سنجد باقي السمك في المنزل ؟
    Precisamos que meu pai nos entregue o resto das evidências que roubou da caixa de segurança. Open Subtitles نحتاج إلى أبي ليعطينا ماتبقى من الأدلة التي كانت محفوظة في صندوق للودائع
    o resto das folhas está em branco... para serem preenchidas com os feitos de uma vida nobre. Open Subtitles باقى الصفحات فارغه حتى تمتلىء بحياه النبلاء
    Resolvi arrumar o resto das coisas da tua mãe. Open Subtitles خطر لي أن أضع ما تبقّى من أشياء والدتك في المخزن.
    "Se puderem ficar com o resto das vossas emissões, "dentro das vossas fronteiras, "nós não teríamos problema. TED إذا كان بإمكانكم الاحتفاظ ببقية انبعاثاتكم داخل حدودكم، فلن يكون هناك إشكال.
    Ponha o resto das suas gorgetas. Open Subtitles احصل على الباقى من جرة البقشيش
    Teremos o resto das nossas vidas para nos conhecermos. Open Subtitles سنحظى ببقيّة حياتنا لنعرف بعضنا البعض فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد