E se vendermos o resto de volta aos traficantes? | Open Subtitles | ماذا لو باع ما تبقى من البضاعة للموزعين؟ |
Por favor, pegue o resto de suas coisas e vá para casa. | Open Subtitles | اذهب لجمع ما تبقى من أشياءك وعد إلى المنزل من فضلك |
E passei o resto de minha infância atrás das portas, sozinha. | Open Subtitles | و أمضيت ما تبقى من طفولتي و مراهقتي في المنزل لوحدي |
E o resto de vocês, vão até à cafeteria, e descubram dez coisas que possam causar infecção. | Open Subtitles | أما بالنسبة لبقيتكم فاذهبوا إلى الكافيتيريا وابحثوا لي عن عشرة أشياء يمكن أن تسبب الإنتان |
Que isto seja uma lição para o resto de vocês... suas nozes. | Open Subtitles | ليكن هذا درس لبقيتكم .. ايها الجوز |
Tudo bem, o resto de vocês, quero saber tudo o que houver para saber sobre esta família. | Open Subtitles | حسناً , أما بقيّتكم أريد أن أعلم كل شيء هناك علينا أن نعلمه عن تلك العائلة |
Por isso, vou inventar novas formas de arruinar o resto de tua vida. | Open Subtitles | لذا سأخترع وسائل جديدة لكي أدمر ما تبقى من حياتك |
É com isto que queres passar o resto de tua vida? | Open Subtitles | هل مع هذه تود قضاء ما تبقى من عمرك ؟ |
Tenho pensado em como dizer-te... que quero passar o resto de minha vida contigo. | Open Subtitles | كنت أحاول في كيفية إخبارك بذلك أريد أن أقضي ما تبقى من حياتي معك |
Aquela rocha está a segurar o resto de um desmoronamento induzido sismicamente. | Open Subtitles | تلك الأنقاض تدعم ما تبقى من النفق المنهار. |
o resto de seu batalhão foi tragicamente aniquilado. | Open Subtitles | ما تبقى من رفاقه تعرضوا لهزيمة مأساوية ... . |
Temos o resto de nossas vidas para me dizeres isso. | Open Subtitles | لدينا ما تبقى من حياتنا |
O que aconteceu com o resto de Abigail Hobbs está trancado na mente traumatizada de Will Graham. | Open Subtitles | أما مصير ما تبقى من جثمان (آبيغيل هوبز)، فلا يزال سراً دفيناً في ثنايا عقل (ويل غراهام) المريض |
Mas temos o suficiente se o resto de San Antonio, não aparecer esta noite. | Open Subtitles | ولكن لدينا وقود يكفي هذا إذا لم يأتي ما تبقى من (سان انتونيو) إلى هنا الليلة |
Nós temos algumas crianças aqui, mas o resto de vocês... aos vossos olhos, são todos apenas crianças que transgrediram contra a vontade divina do vosso Pai? | Open Subtitles | لدينا بعض الأطفال هنا, ولكن لبقيتكم... فى عقول عيونكم, أكلكم أطفال عصيتم ضد تكهُن أبائكم؟ |
o resto de vós podem... sair. | Open Subtitles | يمكن لبقيتكم أن يرحلوا |
Mas o resto de vocês vai ter uma dura escolha. | Open Subtitles | أما بقيّتكم فستواجهون قرارًا أصعب. |
o resto de vocês... | Open Subtitles | أما بقيّتكم... |