ويكيبيديا

    "o valor" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • قيمة
        
    • قيمتها
        
    • القيمة
        
    • قيمه
        
    • بقيمة
        
    • لقيمة
        
    • سعرها
        
    • القيم
        
    • والقيمة
        
    • ماهي قيمته
        
    o valor da propriedade desceu, a casa vale menos 100 mil. Open Subtitles قيمة المنزل الفعلية عند البيع هى أقل من 100 ألف
    o valor de produção é bom, considerando o que filmam. Open Subtitles قيمة الإنتاجَ جيدةَ , يَعتبرُ بأنّهم يَضْربونَ على الفيديو.
    A melhor forma de determinar o valor da vida de alguém Open Subtitles في الحقيقة، رايموند، أفضل طريقِ للتَقْرير قيمة حياةِ شخص ما
    E quando isso foi descoberto, as pinturas perderam todo o valor e foram retiradas do museu. TED وعندما تم اكتشاف ذلك فقدت قيمتها .. وتم ازالتها من المتحف
    Dinheiro. A guerra no Oriente Médio irá triplicar o valor do petróleo. Open Subtitles المال ، الحرب على الشرق الاوسط سوف يضاعف قيمة النفط لشركته
    Em dois meses, um mês antes do trato expirar... espero ter de volta nove vezes o valor deste acordo. Open Subtitles أتوقع، فى خلال شهرين أى قبل شهر من ميعاد السداد أتوقّع مايعادل تسعة أضعاف قيمة هذا الصك
    Em primeiro lugar, não subestimes o valor do desconforto. Open Subtitles أولا, لا تقللي من قيمة عدم الإرتياح حقا؟
    Poucos homens sabem o valor preciso das suas vidas. Open Subtitles قلة جدا من الرجال يعلمون قيمة حياتهم الحقيقية
    Você disse que talvez elevaria o valor do seguro de trabalho. Open Subtitles قلت بأنك قد ترغبين في رفع قيمة التأمين على مقرعملك
    Dado o valor elevado do alvo, qualquer decisão para agir será verificada por nós através do sinal. Open Subtitles بسبب قيمة الهدف العالية، أي قرار بعمل أي تحرّك سيتم التأكيد عليه منّا بواسطة الإشارة
    O Tribunal confirma o valor de compra de 639.540,27 rublos como foi determinado pela avaliação da Administração da Cidade. Open Subtitles المحكمة تؤيد بأن تكون قيمة التسعيرة هي 39,540.27 روبل كما قام بتحديده التقييم الذي قدمته إمارة البلدة
    Você diz que não tem uma conta com 4.6 biliões porque hoje o valor pode ser 4.63 ou 4.8 biliões. Open Subtitles لذلك أقول لكم أن لم يكن لديك حساب بقيمة 4.6 لأن اليوم قيمة قد تكون 4.63 أو 4.8.
    Tens sorte por me terem ensinado o valor da misericórdia. Open Subtitles لحسن حظّكم أنّ أحدهم علّمني ذات مرّة قيمة الرأفة
    A única hipótese seria reunirmos o valor do empréstimo. Open Subtitles سيكون أملنا الوحيد جمع قيمة القرض بطريقة ما.
    Gerir a dissidência tem a ver com reconhecer o valor do desacordo, discórdia e diferença. TED إدارة المعارضة تتعلق بإدراك قيمة الرفض، الخلاف و الاختلاف.
    Numa torre destas, o valor mais baixo corresponde à parte debaixo. TED أدنى قيمة هو في الواقع للجزء السفلي من برج بهذا التصميم.
    Então ela começou a sua jornada de assumir a responsabilidade de comunicar o valor aos clientes e mudar a sua mensagem. TED وهكذا بدأت رحلتها بتحمل المسؤولية لتوصيل قيمتها للعملاء وتغيير رسالتها.
    Porque, não interessava o valor intrínseco das joias de ouro, interessava o valor simbólico, o valor emblemático TED لان المجوهرات لم تكن تعني قيمتها الذاتية بإقتناء الذهب أو الألماس إنما تعني حقاً قيمة رمزية وشارة تشير
    Trata-se duma história coletiva que contamos uns aos outros sobre o valor. TED هي عبارة عن قصة مشتركة حول القيمة التي نحكيها لبعضنا البعض.
    Depende se o importante é o crescimento ou o valor. Open Subtitles طيب, هي تعتمد الى تبي تروح للنمو او قيمه
    vou ver o valor da garrafa neste guia de vinhos. Open Subtitles دعوني أنظر لقيمة الزجاجة في مرشد جامعي الأنبذة هنا
    o valor no mercado cresceu exponencialmente nos últimos dez anos. Open Subtitles وقد ارتقع سعرها أضعافاً كثيرة في العشر سنوات الماضية
    Mas acreditamos que a a razão de estes números terem o valor que têm pode estar na forma destas dimensões extra. TED و لكننا نعتقد بأن الجواب عن سبب إمتلاك هذه الأرقام لتلك القيم بالتحديد ربما يكمن في شكل الأبعاد الإضافية.
    estão em guerra entre si. Vivemos num auto-confronto perpétuo entre o sucesso exterior e o valor interior. TED فنحن نعيش في مواجهة دائمة مع أنفسنا بين النجاح الخارجي والقيمة الداخلية.
    - É só uma coisa. - Qual é o valor real? Open Subtitles هذا كل ما في الأمر - ماهي قيمته الحقيقية ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد