Devia estar a arranjar o vestido e não estar obcecada com ele. | Open Subtitles | يجدر بي أن أصلح الفستان لا أن أصبح مهووسة بالتفكير به |
A Primeira Dama está um pouco obcecada, com a história do penhasco que estão a comentar, normal. | Open Subtitles | السيدة الاولى اصبحت مهووسة قليلا مع قصة عروس الجرف القاتلة تلك الكل كان يتحدث عنها |
Sempre fui obcecada com o modo como os casais se conhecem. | TED | كنت دوماً مهووسة بالطريقة التي يلتقي بها الازواج. |
Para uma mulher obcecada com as conspirações chinesas, parece assustadoramente semelhante ao governo que tenta deter. | Open Subtitles | بل من امراه مهووسه بالمؤمرات الصينيه انتي مثل الحكومه التي تريدي منعها |
No seu trabalho é obcecada com a estrutura, em escolher a forma certa. | Open Subtitles | شاهدي, عملك أنتِ مهوسة بالتركيبة. بإختيار الشكل الصحيح. |
Tornei-me obcecada com a magia e, aos vinte anos, tornei-me numa ilusionista amadora de pombos. | TED | لقد أصبحت مهووسة بالسحر وبعمر العشرين، أصبحت أمارس بعض الخدع باستخدام الحمام. |
Agora estou obcecada com a forma como o mundo fala sobre as "fangirls" e a forma como o mundo olha para o entusiasmo jovem e feminino. | TED | الآن، أنا مهووسة بالطريقة التي يتحدث بها العالم عن المعجبات وبالطريقة التي ينظر بها العالم لحماس الأنثى الصغيرة. |
Por outro lado, fiquei obcecada com os gritos femininos. | TED | من جهة أخرى، أصبحت مهووسة بصراخ الأنثى. |
Mas agora estou obcecada... com a eventualidade dele morrer de um acidente ou a 1000 quilómetros... e de ser eu a acusada. | Open Subtitles | ولكنني الآن، مهووسة.. بأنه سيموت في حادث، على بعد 1000 كيلومتر وسأكون أنا المتهمة الوحيدة |
És obcecada com filhos e casamento e tudo o que tem a ver com filhos e casamento. | Open Subtitles | انت مهووسة بالاطفال والزواج وكل شيء يتعلق بالاطفال والزواج |
Quando tu parares de estar obcecada com as pessoas responsáveis. | Open Subtitles | متى ستتوقفين عن كونكِ مهووسة بالأشخاص المسؤلين؟ |
Estive com ela umas vezes, mas ela estava obcecada com o Warren. | Open Subtitles | اجتمعت بها عدة مرات و لكنها كانت مهووسة بوارن |
Tudo começou porque a Joy era obcecada com um programa chamado | Open Subtitles | لقد بدا ذالك لان جوي كانت مهووسة ببرنامج يدعى |
Porque quando se junta tudo e se tenta perceber o sentido, ela está obcecada com o País das Maravilhas e eu estou a escrever um livro sobre isso e apercebi-me que o está a fazer para estar próxima de mim, | Open Subtitles | لإنك عندما تجمعهم معاً وتحاول أن تخرج بمعني منها, فهي مهووسة بأرض العجائب, وأنا أكتب كتاب حولها, |
Fiquei obcecada com o Karaté porque o meu instrutor é um gostosão. | Open Subtitles | أصبحت مهووسة بالكاراتية لأنّ معلّمي كان مثيراً |
Acho que é por estares tão obcecada com a tua vida, que a única coisa que vês na minha é aquilo que não tens. | Open Subtitles | تعلمين,أعتقد أن سبب ذلك لأنكِ مهووسة للغاية بحياتك |
Porque está obcecada com este caso? | Open Subtitles | لماذا أنتِ مهووسه بهذه الحالة ؟ |
És obcecada com comida, não és? | Open Subtitles | أنتي مهووسه بالطعام, اليس كذلك؟ |
Até quando vais andar obcecada com o Eric? | Open Subtitles | الى متى ستكونين مهووسه بايريك ؟ |
Tu serias bem mais feliz, se não fosses tão obcecada com a perfeição. | Open Subtitles | لو كنتِ غير مهوسة بكل مايجري ان يكون مثالي |
Às vezes ficas obcecada com a popularidade. Deixa as coisas em perspectiva, é tudo! | Open Subtitles | احياناً تكوني مهوسه بالشعبيه، لذا ابقي الاشياء في منظورها.. |
Só ficou obcecada com a ideia. Não tem qualquer instinto maternal. | Open Subtitles | إنّها مُتعلّقة بفكرة تملّكه فحسب وليس في قلبها ذرّة من أمومة |