Se continuar com essa atitude, será detido por obstrução. | Open Subtitles | واصل ما تفعله و سأعتقلكَ بتهمة عرقلة العدالة |
É obstrução da justiça, e vou ter de denunciá-los. | Open Subtitles | هذه عرقلة لسير العدالة، وسوف أوجّه لكن تُهماً. |
Se te aproximares, serás preso por obstrução à justiça. | Open Subtitles | إن تدخّلت في القضيّة، فستُعتقَل بتهمة إعاقة العدالة. |
Os intestinos enrolaram-se e não recebem sangue, causando obstrução. | Open Subtitles | أمعاءه إلتوت حول الأوعية الدموية، ماسبب حدوث إنسداد. |
Diagnosticámos uma obstrução no sistema urinário porque a vimos. | Open Subtitles | شخصنا انسداد في الجهاز البولي لأننا رأينا واحداً |
Vou acusá-lo de obstrução da justiça com um palpite? | Open Subtitles | أنا سأتّهمه بعرقلة سير العدالة بناءً على حدس؟ |
Quem não puder lidar com isso vai ser acusado de obstrução. | Open Subtitles | أي واحد لا يتعاطى مع ذلك سيواجه تهمة عرقلة العدالة |
Achas que um ex-polícia entende o conceito de obstrução à justiça. | Open Subtitles | المرء سيظنّ أنّ شُرطيّة سابقة ستفهم معنى عرقلة سير العدالة. |
Prestaste uma falsa declaração no registo, isso é obstrução à justiça. | Open Subtitles | لقد أدليتَ بإفادة خاطئة في السجلات ذلك يعتبر عرقلة للعدالة |
Eu compreendo o que sente... mas trata-se de obstrução a controladores federais... violando leis eleitorais. | Open Subtitles | سيّدي الرئيس أعلم كيف تشعر ولكننا نتكلم عن إعاقة عمل المنظمين الفدراليين وخرق قانون الإنتخابات |
Espero que saiba que obstrução de justiça é crime. | Open Subtitles | أتمنى أن تكونى تعرفين أن إعاقة العداله هي جريمة إساءه |
Omissão de provas, obstrução à justiça. Esses são crimes graves. | Open Subtitles | الكتمان على دليل, إعاقة العدالة هذه جرائم خطيرة |
Conseguimos limpar a obstrução gástrica. Era uma fralda usada. | Open Subtitles | لقد تمكنا من مسح إنسداد المعدة لقد كانت حفاظة مستعملة |
Pode ser uma obstrução intestinal. | Open Subtitles | وهذا أمرٌ غير معهودٍ ، فقد يكون إنسداد معويّ |
Uma obstrução de 83% na sua artéria coronária descendente póstero-lateral. | Open Subtitles | هُناك 83 بالمئة إنسداد في الشريان الخلفي الجانبي الهابط للقلب. |
obstrução intestinal. Está em observação. Vai ficar bem. | Open Subtitles | انسداد بالأمعاء، إنها تحت الملاحظة ستكون بخير |
Raio-X ao peito e verificar o tubo para uma possível obstrução. | Open Subtitles | أشعة صدرية و التحقق من الأنبوب للتأكد من عدم وجود انسداد |
- SERVIR À CONFIANÇA PÚBLICA Alguns são terroristas. Afastem-se, ou serão intimidados por obstrução. | Open Subtitles | البعض منهم إرهابيين ,إخطوا بعيدا أو ستكون متهم بعرقلة العدالة |
Convença-a a falar com a mãe ou encare as acusações de obstrução à justiça e acolhimento a um fugitivo. | Open Subtitles | أقنعها للكلام مع أمّها أو تهم وجه لعرقلة العدالة ويآوي هاربا. |
A obstrução a nível do solo era a tua mão agarrada à minha perna. | Open Subtitles | عائق على مستوى الأرض كانت يدك متمسكة بساقي |
Um relatório de obstrução de outro agente ficaria mal no teu dossier. | Open Subtitles | تقرير بإعاقة تحقيق ضابط آخر من الممكن أن يوضح في ملفك |
A obstrução de investigações do fbi é um crime. | Open Subtitles | عَرْقَلَة تحقيق مكتب التحقيقات الفدرالي جريمة إتحادية. |
Pode ser apenas um quisto a causar uma obstrução. | Open Subtitles | أعتقد أنها المثانة تسبب أنسداد |
Posso dizer-vos, com toda a certeza, que, se não desimpedirmos essa obstrução de imediato, a vossa filha irá morrer. | Open Subtitles | لذا بوسعي أن أخبركما بشكل قاطع أنه إنْ لم نُزِل ذلك الانسداد الآن وفورًا فابنتكما سوف تموت |
Sem mencionar que a tua obstrução foi o movimento feminista da década | Open Subtitles | ناهيك عن تلك العرقلة البرلمانية التي هي اللحظة النسوية من العقد |
- obstrução parcial do intestino. | Open Subtitles | انسدادٌ معويٌّ جزئيٌّ في الأمعاءِ الدّقيقة |
Suspeito de obstrução intestinal por dilatação dos nódulos linfáticos devido a linfoma recorrente. | Open Subtitles | نتوقع انسداداً في الأمعاء بسبب تضخم العقد اللمفاوية... بسبب الليمفوما... |
Tudo apontava para algum tipo de obstrução ou sofrimento. | Open Subtitles | كل شيء كان يشير إلى نوع من الإنسداد أو الضيق |