ويكيبيديا

    "oceanos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المحيطات
        
    • المحيط
        
    • محيطات
        
    • محيطاتنا
        
    • البحار
        
    • محيط
        
    • بحار
        
    • محيطنا
        
    • مُحيطات
        
    • للمحيط
        
    • البحر
        
    • والمحيطات
        
    • المحيطين
        
    • المحيطِ
        
    • للمحيطات
        
    Demasiado longe, e a temperatura da superfície cairá abaixo do ponto de congelação da água, fazendo com que os oceanos se transformem em gelo. TED أمّا إن كان بعيدًا جدًّا، فسوف تهبط درجة حرارة سطحه إلى ما دون نقطة تجمُّد الماء، ما يجعل المحيطات تتحوّل إلى جليد.
    Já pensaram em como os oceanos são importantes na nossa vida? TED هل تفكر ابداً فى اهمية المحيطات فى حياتنا اليومية ؟
    Mas, à medida que vamos atirando cada vez mais dióxido de carbono para a atmosfera, mais ele se dissolve nos oceanos. TED ولكن بما إننا نضخ بالمزيد والمزيد والمزيد من ثانى اكيد الكربون فى الغلاف الجوى فإن المزيد يذوب فى المحيطات
    A ciência diz-nos que, se reservarmos estes locais, a natureza regenerará e podemos manter os oceanos saudáveis. TED العلم يقول لنا بأنه إذا أسست هذه الأماكن، ستعود الطبيعة كما كانت عليه وسيكون بإمكاننا إبقاء المحيط نظيفا.
    Agora, vou concluir com uma pequena análise sobre a acidificação dos oceanos. TED لهذا فإنني سوف أختم مع مناقشة قصيرة في ضرر تحمض المحيطات.
    Há muitos processos fisiológicos que são influenciados pela acidez dos oceanos. TED هناك العديد من العمليات الفيزيولوجية التي تتأثر من حموضة المحيطات.
    Está morta. Os oceanos e o solo não têm vida. Open Subtitles لقد فنيت, المحيطات والتربة لم تعد كافية لإعالة الحياة
    Você acha que a raça humana e outros mamíferos fugiram em pânico dos oceanos e acharam terra firme para sair disso? Open Subtitles هل تعتقد أن الجنس البشري وغيرها من الثدييات فروا مذعورين من المحيطات وزحفوا على الأرض الصلبة للخروج من هذا.
    Que consequências terão para nós estas mudanças nos oceanos? Open Subtitles ما الذي تعنيه التغيرات الواقعة على المحيطات لنا؟
    Estamos infiltrados em mares, oceanos, montanhas, cemitérios, por todo o lado. Open Subtitles نحن داخل البحار, المحيطات , التلال , في كل مكان
    Os planetas e as estrelas, os oceanos e as marés. Open Subtitles الكواكب و النجوم المحيطات و طريقة حدوث المد والجزر
    Por todo o mundo, os oceanos estão a aquecer. Open Subtitles في كل أنحاء العالم تُصبِحُ المحيطات أكثر سخونةً.
    Ou que os oceanos subam e reclamem a sua recompensa? Open Subtitles هل انتِ تنتظرين من المحيطات أن ترتفع لإستعادة اراضيهم؟
    Serei um velho quando o meu espírito atravessar os oceanos. Open Subtitles سأكون يانع العمر عندما تعود روحي عابرة فوق المحيطات
    Os oceanos são um grande tampão, porque absorvem dióxido de carbono. Open Subtitles المحيطات تعتبر مصدر تنفية بحد ذاتها ،في تمتصّ أكاسيد الكربون
    Há uma área que são os oceanos, os recifes de corais. TED هناك منطقة في المحيط ,الشعاب المرجانية.
    Isto sem contar com toda a proteína que extraímos dos oceanos TED هذا أيضاً لا يشمل استخراج البروتين الكامل الذي نستخرجه من المحيط.
    É este o tipo de extrapolações que temos do tipo de perdas que sofremos relativamente aos oceanos antes da intensa exploração. TED و هذه أنواع التقديرات التي حصلنا عليها لأنواع الخسائر لدينا المتعلقة بآثار ماقبل الإنسان على المحيط.
    Tivemos oceanos de sulfeto de hidrogénio durante um longo período. TED كان لدينا محيطات معباة بكبريت الهيدروجين لمدة طويلة للغاية.
    Vive nos oceanos e nas lagoas de água doce. TED فهي تعيش في محيطاتنا وفي أحواض المياه العذبة.
    O maior reservatório, o oceano, foi o mais mal medido, até serem colocadas mais de 3000 boias Argo pelos oceanos do mundo. TED أكبر خزان، المحيط، كانت الأقل قياسا بشكل جيد، إلى أن تم توزيع أكثر من 3,000 عوامات آرغو حول محيط العالم.
    Nos áridos desertos da Africa e Índia, nos oceanos da Australásia Open Subtitles في صحاري افريقيا والهند القاحله في بحار اوستراليشيا.
    As chaminés hidrotermais, no fundo dos oceanos, foram descobertas em 1977. TED تم إكتشاف الفوهات الحرمائية في عمق محيطنا في عام 1977.
    estamos sempre a olhar mais além, e além pode significar oceanos, montanhas ou continentes de distância. Open Subtitles نبحثُ دائماً هناك, و هناك قد تعني مُحيطات أو جبالٍ أو قاراتٍ بعيدة.
    O mercado pode fazer muito por nós, mas não pode repor o sistema natural dos oceanos que nós estragámos. TED يمكن للسوق فعل المزيد من أجلنا لكنه لا يستطيع إصلاح النظام الطبيعي للمحيط الذي قمنا بكسره
    Se drenássemos toda a água dos oceanos, isto seria o que restaria. Isto é a biomassa da vida no fundo do mar. TED لو قمتم بشفط كل الماء من المحيط, هذا ما سيتبقى لكم، و هذه هي الكتلة الحيوية في قاع البحر.
    A gestão de florestas, os transportes, os oceanos, o derretimento da camada de "permafrost". TED وإدارة الغابات والنقل، والمحيطات وذوبان التربة الصقيعية.
    Isto garante uma rota marítima mais rápida e mais barata entre os oceanos Atlântico e Pacífico. Open Subtitles يُبشر ذلك بطريقٍ شحنٍ أكثر سرعة وأقل تكاليف بين المحيطين الأطلسي والهادىء
    Porque não consegues parar. o movimento dos oceanos, Open Subtitles # ' يَجْعلُك لا تَستطيعُ التَوَقُّف حركة المحيطِ #
    Existem actualmente entre 4 e 5 novas espécies descritas todos os dias para os oceanos. TED هناك أربعة إلى خمسة أنواع جديدة توصف يومياً للمحيطات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد