ويكيبيديا

    "olhou para mim e" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نظر إلي
        
    • فنظر إلي
        
    • فنظر إليّ
        
    • ونظر إلي
        
    • نظر إليّ
        
    • نظرت إليَّ
        
    Quando me caiu um dente da frente o meu irmão olhou para mim e disse: "Oh, isso também te aconteceu? TED لما فقدت سني الأمامي، نظر إلي أخي وقال، حدث هذا معك، أيضاً؟
    Quando fui à Chechénia, a primeira pessoa que conheci olhou para mim e disse: "O que estás aqui a fazer? TED عندما ذهبت الى الشيشان أول شخص قابلته نظر إلي و بدا وكأنه يقول ماذا تفعل هنا؟
    Ele olhou para mim e disse: "Planos para o fim de semana?" Open Subtitles فنظر إلي وقال, "ماذا ستفعل في عطلة هذا الأسبوع؟"
    Ele olhou para mim e disse: "Com quem julgas que estás a falar? Open Subtitles " فنظر إليّ وقال " مع من تظن نفسك تتحدّث ؟
    olhou para mim e tive a impressão de que ia perguntar alguma coisa. Open Subtitles ونظر إلي ، وانتابني شعور أنه ربما يريد أن يسألني شيئا
    Quando encontrei o menino, ele olhou para mim... e abraçou-me durante muito tempo. Open Subtitles عندما وجدت الطفل نظر إليّ وقد عانقني لفترة طويلة
    Ela olhou para mim e disse: "acha que hoje vai nevar?" Open Subtitles وأمُكِ كانت في طريقها للخروج نظرت إليَّ وقالت: "أتعتقدُ أنّه سيكون يوماً مُثلجاً؟"
    Ele olhou para mim e viu uma mulher, uma parceira. Open Subtitles لكن بيلي لم يظن ذلك إنه نظر إلي ورأى إمرأة ، شريكة
    Depois de terminar os seus rituais antes de dormir, ele olhou para mim e fez uma pergunta: "Mãe, somos pessoas más?" TED بعد أن أنهى جميع طقوس النوم، نظر إلي وسألني سؤالا: "أمي، هل نحن أشخاص سيئون؟"
    No aperto de mão final, ele olhou para mim e disse: "Kevin, sinto muito, mas tenho que ir." TED عند المصافحة الأخيرة ، نظر إلي ، وقال ، " كيفن ، أنا آسف ، لكن علي الذهاب . "
    Certo?" Ele olhou para mim e disse: "Queres dizer quando eles perfuram o cérebro duma pessoa?" TED ثم نظر إلي و قال , " تقصد أنه يشبه عندما يثقبون في عقول الناس ؟ "
    Ele olhou para mim e disse: Open Subtitles ‏فنظر إلي وسألني،‏
    (Risos) Ele olhou para mim e disse: "Não. TED (ضحك) فنظر إلي وقال"لا."
    Então um dia perguntei-lhe: "Pai, o que é que você faz?" Ele olhou para mim e disse: Open Subtitles فسألتُه ذات يوم قائلاً "أبي، ما عملكَ؟" فنظر إليّ وقال...
    O meu filho mais velho virou-se, olhou para mim e disse: "Mãe, isso não é amor." TED التفت ابني الأكبر ونظر إلي وقال: "أمي، هذا ليس حبًا."
    A cor fugiu-lhe do rosto e ele apenas olhou para mim, e disse: "Eu não vou dizer mais nada até falar com um advogado ". Open Subtitles ذهبت كل الألوان عن وجهه .. ونظر إلي :وقال .. لن أتفوه بأي كلمة" "حتى أتحدث إلى المحامي
    Não sei porque é que sempre te interessaste pela história da minha adopção, mas disseste que ninguém olhou para mim e me devolveu. Open Subtitles لا أدري لماذا كنت دوماً مهتماً لتاريخ تبنيّ ولكنك قلت أن الأمر وكأن أحدهم نظر إليّ وأعادني
    E ele olhou para mim, e simplesmente assentiu, dizendo-me: "Nós vamos ficar bem." TED و نظر إليّ و أومأ برأسه و قال "سوف نكون على ما يرام.
    Ela olhou para mim e disse-me: "Não estejas triste, papá." Open Subtitles لقد نظرت إليَّ وقالت "لا تتأسف يا أبي"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد