ويكيبيديا

    "onde não" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حيث لا
        
    • حيث لن
        
    • أين لا
        
    • الذي لا
        
    • فيما لا
        
    • حيثما لا
        
    • حيث ليس
        
    • بحيث لا
        
    • حيث لم
        
    • حيثُ لا
        
    • التي لا
        
    • مكان غير
        
    • مكان لم
        
    • مكان ليس
        
    • مكان ما لا
        
    Assinalam a profundidade e também em que direção é a superfície nas cenas onde não vemos a superfície da água. TED وهذه تعطينا نماذج لعمق الألوان، ولكن أيضا تخبرُ عن الإتجاه في لقطات حيث لا نستطيع رؤية سطح المياه.
    É o lugar onde não temos que nos preocupar com a forma como somos vistos pelo mundo exterior. TED إنه المكان حيث لا يتوجب علينا أن نقلق حول كيف يُنظرُ لنا من قبل العالم الخارجي.
    Vais chegar a um ponto onde não precisarás de praticar mais, porque serás o poder, serás a perfeição, Open Subtitles سوف تصل إلى نقطة حيث لن تحتاج بعدها للتمرين لأنك سوف تمتلك القوة و تمتلك الكمال
    onde não havia bombas a cair do céu e nunca ninguém morria. Open Subtitles أين لا توجد أي قنبلة تسقط من السماء ولا أحد يموت أبداً
    Onde é o lugar de onde não se regressa? Open Subtitles أين ذلك المكان الذي لا نستطيع العودة منه؟
    Fartei-me de fazer perguntas e quase fui preso, por me meter onde não era chamado. Open Subtitles أستمريت بالسؤال والسؤال اخيرا دسست انفى فيما لا يعنينى
    Quero-a presa num local onde não me possa magoar. Open Subtitles أريدها محبوسة حيثما لا يمكنها إيذائي مجددًا..
    O que fizemos foi formular receitas, para passar de uma situação inicial onde não se tem nada até à situação-alvo. TED مافعلناه أننا صغنا وصفات لكيف تنتقل من حالة البداية حيث ليس لديك شيء إلى حالة الهدف.
    É o lugar onde não nos sentimos ameaçados, nem ameaçadores. TED إنه المكان حيث لا نشعرُ فيه بالتهديد، أو العداء.
    Quer mesmo voltar para a urgência, onde não podem fazer nada? Open Subtitles هل تريدي ان تذهبي للطواريء ثانية؟ حيث لا يوجد فائدة؟
    Proponho que procuremos onde não está a guarda florestal. Open Subtitles أَقترحُ الذي أُريدُ حيث لا هذا حارسِ الغابةَ.
    Um futuro onde não tenham que encarar os medos sozinhos. Open Subtitles مستقبل . . حيث لا يضطرون لمواجهة مخاوفهم وحدهم
    onde não precisa de encarar todos os erros idiotas que fez. Open Subtitles حيث لن يضطر أن يرى كُل أخطائِه الغبيّة في وجهه
    E se tínhamos que construir na vertical, tínhamos que o fazer em locais onde não fosse necessário ter carro. TED ويجب علينا التمدد طوليا ويمكن التمدد طوليا في الأماكن حيث لن تحتاج لامتلاك سيارة.
    Então vão para as casas dos despejados, onde não se paga nada. Open Subtitles ثم تنضم إلى المطرودين الآخرين .... حيث لن تدفع شئ تقريباً
    Sei até onde posso ir e onde não. Open Subtitles أعرف اين يمكنني الدخول أين لا يمكنني الدخول
    E temi por anos que o dia chegaria onde não conseguiria. Open Subtitles وخشيت لسنوات أن يأتي اليوم الذي لا أقدر على ذلك
    Há muita gente que não gosta de tipos que metem o nariz onde não são chamados. Open Subtitles الكثير من الناس لا يقدرون مجيئك هنا وإلصاق أنفك فيما لا يعود اليك
    Sim, um encontro, como uma ida ao cinema, onde não temos de falar e é possível termos três lugares de espaço entre nós. Open Subtitles أجل، مواعدة مثل مشاهدة فيلم حيثما لا نضطر للتحدث وأقلُّها 3 مقاعد بيننا.
    Deveria ir para onde não há pessoas? Open Subtitles هَلْ يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ حيث ليس هناك ناس؟
    Vou pô-la onde não poderá fazer nenhum mal, Raphaela. Open Subtitles سأضعها بحيث لا تصيب أحدا بسوء يا رفائيلا
    Há reuniões com 20 pessoas onde não se decide nada. TED ترى اجتماعات من 20 شخصًا حيث لم يؤخذ أي قرار.
    Sei que algumas pessoas são de outros países onde não se banham, mas acredito que no EUA, banhar-se deve ser obrigatório. Open Subtitles أعرفُ أن بعضَ الأشخاص أتوا من أماكِن بعيدَة حيثُ لا يستحمون لكن في أمريكا أعتقدُ أن الاستحمام يجب أن يكون إلزامياً.
    Estou a ensinar à gente de verão onde não se pode estacionar. Open Subtitles أدّرس الأشخاص في الصيف عن الأماكن التي لا يسمح الوقوف فيها
    Eu, ao menos, sei onde não sou desejado. Open Subtitles على الأقل عرفت مكان غير مرغوب بوجودي فيه
    Cheguei a um lugar onde não me importava como vivia ou se morria. TED نُقلت إلى مكان لم أكترث فيه كيف عشت أو إذا مت.
    Precisam de ir a algum lado onde não são desejados? Open Subtitles أتريد الدخول إلى مكان ليس مصرح لك بدخوله ؟
    Que te tenham perseguido para um lugar onde não te encontre. Open Subtitles أنهم ربما قد طاردوكي بعيداً إلى مكان ما لا حيث لا أستطيع أن أجدكي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد