ويكيبيديا

    "onde todos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • فيها الجميع
        
    • حيث كلّ
        
    • فيه كلّ
        
    • حيث كل
        
    • المكانُ الذي
        
    • حيث لا
        
    • حيث جميع
        
    "onde todos se beijam e no fim são felizesi." Open Subtitles ..التي يقبل فيها الجميع بعضهم البعض ويعيشون في سعادة وهناء إلى الأبد
    Então, quero dizer, é uma situação onde todos ganham. Open Subtitles فاني لن احصل على اي مال بتلك الطريقة ايضا أعني انها حالة يفوز فيها الجميع
    Infelizmente, as nossas vidas não são filmes da nossa idade, onde todos tem sexo no clímax como que por magia. Open Subtitles لسوء الحظ حياتنا لا تأتي كالأفلام حيث كلّ شخص بطريقة سحرية يصبح في وضع الذروة
    O único lugar onde todos os homens partilham a mesma hierarquia, independentemente do tipo de escumalha que vão enfrentar. Open Subtitles وهي المكان الوحيد الذي يتشارك فيه كلّ الرجال الرتبة ذاتها بغضّ النظر عن نوع الحياة التافهة التي كانوا يعيشونها
    À vista de todos, onde todos os bons trapaceiros se escondem. Open Subtitles على مرأى من الجميع ، حيث كل . المخادعون يختفون
    Sim, onde todos os seus amigos ricos e imbecis vivem nas suas mansões inúteis. Open Subtitles أجل, وهو المكانُ الذي يقطن فيه أصدقائكُ الأغنياء الحمقى في منازلهم التي لا تقدرُ بثمن - لا زالوا ذوي قوةٍ ونفوذ -
    Eu, tal como os meus críticos, imaginava o Gana como um local onde todos os ganeses têm pele morena ou onde ninguém tem passaporte do Reino Unido. TED أنا ، مثل نقادي، تصورت غانا حيث كل الغانيين ذووبشرة داكنة أو حيث لا أحد يملك جوزات سفر بريطانية.
    Incrível, uma dimensão onde todos os nomes começam por "Shml". Open Subtitles شملونا بعد كامل حيث جميع الاسماء تبدأ بـ شملا
    Eu sonhei com uma América onde todos saibam que a palavra é ave. Open Subtitles انا أحلم بأمريكا التي يعرف فيها الجميع بأن الطير هي الكلمة
    Quer mentir a Hollywood, numa cidade onde todos vivem das mentiras. Open Subtitles تريد ان تكذب على هوليوود, مدينة يكذب فيها الجميع كوسيلة لكسب الرزق
    É um apocalipse onde todos perdem! Open Subtitles إنّها كارثة عالميّة يخسر فيها الجميع
    Estamos aqui para a Dança dos Limões anual, onde todos vão poder trocar o vosso pior professor com outra escola. Open Subtitles نحن هنا من أجل "رقص الليمون" السنوي حيث كلّ واحد منكم يتخلّص من أسوء أستاذ إلى مدرسة أخرى
    - É onde todos se escondem! Verifica! - Marcus! Open Subtitles ذلك حيث كلّ شخص يختبيء
    onde todos possam ver se Robin Hood o vai roubar. Aí reside a questão. Open Subtitles حيث كلّ شخص يمكن أن يرى إذا (روبن هود) سيسرقه.
    O único lugar onde todos os homens partilham a mesma hierarquia, independentemente do tipo de escumalha que vão enfrentar. Open Subtitles المكان الوحيد الذي يتشارك فيه كلّ الرجال الرتبة ذاتها بغضّ النظر عن نوع الحياة التافهة التي كانوا يعيشونها
    Há uma subcave onde todos os tubos se encontram. Open Subtitles ثمّة قبوٌ فرعيّ تجري فيه كلّ الأنابيب
    O único lugar onde todos os homens partilham a... Open Subtitles المكان الوحيد الذي يتشارك فيه كلّ الرجال...
    Porque estou a chegar à Internet, que é onde todos vão. TED لأنني أنا ذاهبة للإنترنت , حيث كل الناس يذهبون .
    Amanhã de manhã, os teus homens escoltar-nos-ão até o canal de Florin, onde todos os navios da minha armada esperam para nos acompanhar na lua-de-mel. Open Subtitles صباح الغد سيقوم رجالك بمرافقتنا الى قناة فلورين و حيث كل سفينه فى أسطولى تنتظر لتصاحبنا فى شهر العسل
    Que é onde todos nós os três crescemos. Open Subtitles وهى المكانُ الذي ترعرع فيه ثلاثُتنا
    Eu cresci numa casa onde todos gritavam uns com os outros. Open Subtitles لقد ترعرعت في منزل حيث لا أحد نوقّف قطْ عن الصُراخ في وجه بعضهم البعض.
    Há um local nesta câmara onde todos os sacerdotes podiam receber a salvação, independentemente de tudo... Open Subtitles هناك مكان في هذه الغرفة حيث جميع الكهنة يمكنهم أن يحصلوا علي الخلاص مهما كان الأمر؛ وهذا المكان يكون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد