ويكيبيديا

    "onde vêm" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أين أتت
        
    • أين تأتى
        
    • أين تأتي
        
    • أين جاءت
        
    • أين يأتون
        
    • أين أتيت
        
    • أين يأتي
        
    • أين قدموا
        
    • أين أتيتم
        
    • أين أنتم
        
    • أين يَجيئونَ
        
    • أين أنتما
        
    • التي يأتي
        
    • أين أتوا
        
    • اين تأتي
        
    Para vocês, sou um estranho, mas acho que sei de onde vêm estas pedras. Open Subtitles أنا دخيل عليك ،لكني أعتقد أنني أعرف من أين أتت هذه الصخور
    Tens alguma ideia de onde vêm essas chamadas? - Não. Open Subtitles هل لديك أي فكرة من أين تأتى هذه النداءات؟
    Não sei de onde vêm. Eu não tenho os dados aqui. Open Subtitles .لا أعرف من أين تأتي إنَّ البيانات لا تظهر لديّ
    Julgo que isto explica de onde vêm os escaravelhos. Open Subtitles حسنا، أحزر الذي أوضّح من أين جاءت الخنافس.
    Quero saber de onde vêm, e quem pode querer fazer-lhes mal. Open Subtitles أريد أن أعرف من أين يأتون ومن يريد أن يأذيهم.
    De onde vêm? Open Subtitles من أين أتيت ؟
    Eu vi isto e pensei comigo mesmo, de onde vêm pessoas assim? TED رأيت هذا، فتساءلت، من أين يأتي أناس مثل هؤلاء؟
    Não sabemos de onde vêm. Open Subtitles نحنُ لا نعلم من أين قدموا
    Tudo sinais de onde vêm. Open Subtitles كل العلامات التي تثبت من أين أتيتم
    -De onde vêm? Open Subtitles أين أنتم قادم منه يا رفاق اليوم؟
    Sei de onde vêm essas ideias, porque conheço-o melhor que você a si próprio. Open Subtitles أعرف من أين أتت هذه الأفكار لأنّني أعرفك أكثر ممّا تعرف نفسك
    De saber o passado de onde vêm as coisas antes de hoje... Open Subtitles في البحث عن ماضي الأشياء و من أين أتت و أشياءً من الماضي
    Os consumidores não querem saber de onde vêm as ideias, desde que oferecidas a preços competitivos. Open Subtitles المستهلكون لا يريدون معرفة من أين تأتى الأفكار الجديدة طالما يعرض عليهم سعر منافس،
    Quem sabe de onde vêm os tornados? Open Subtitles من منكم يعرف من أين تأتى الأعاصير؟
    ELA: Vou falar-vos de onde vêm os livros. TED إ. ل. أ: دعوني أخبركم قليلا من أين تأتي الكتب.
    Não posso pará-la, mas posso pará-los. De onde vêm as histórias? Open Subtitles لا أستطيع إيقافك ولكننى أستطيع إيقاف الجريدة والآن مِن أين جاءت هذه القصص؟
    Mas, perguntei-me o seguinte: "De onde vêm estes líderes? TED و لكني سألت السؤال " حسنا ، من أين يأتون هؤلاء القادة ؟
    Não. Conseguimos perceber claramente se as crianças sabem de onde vêm os alimentos. TED حول هل يعرف الأطفال أي شئ حول من أين يأتي الغذاء.
    Não sabemos de onde vêm. Open Subtitles نحنُ لا نعلم من أين قدموا
    De onde vêm? Open Subtitles ـ من أين أتيتم ؟
    De onde vêm os cavalheiros? Open Subtitles من أين أنتم أيها السادة الرفيعون ؟
    Diz coisas que não sei de onde vêm. Open Subtitles تَقُول ُتلك الأشياءَ لا أَعْرفُ من أين يَجيئونَ.
    Por isso, vocês podem imaginar quão traumatizadas e quão disfuncionais são as casas de onde vêm as nossas crianças. TED لذا تستطيعون أن تتخيلوا كيف هم مصدومون وكيف هو مختل وظيفيا حال المنازل التي يأتي منها الأطفال
    Mas isto são números. Os números não dizem nada sobre quem são essas pessoas, de onde vêm, ou porque é que estão aqui. TED لكن هذه مجرّد أرقام، ولا تدل هذه الأرقام على هويّة هؤلاء الأشخاص، من أين أتوا أو لماذا هم هنا.
    (Risos) De onde vêm afinal os nossos micróbios? TED (ضحك) الان، من اين تأتي مايكروباتنا اساساً ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد