Trabalhar neste projeto foi uma forma de meditação visual como uma dança sufi, uma oração para um planeta melhor. | TED | كان العمل على هذا المشروع نوعًا من التأمل البصري، مثل رقصة صوفية، صلاة من أجل كوكب أفضل. |
Curvemos a cabeça numa oração silenciosa de acção de graças. | Open Subtitles | الآن لنجمع أيدينا في صلاة صامتة لأجل عيد الفصح |
Temos nove vítimas que disseram três quartos da oração da ressurreição. | Open Subtitles | لدينا 9 ضحايا قال انهُ يحتاج ثلاثة أرباع صلاة القيامة |
Nunca me atrevi a falar-te, mas talvez agora possas perdoar-me... e, por vezes, dizer uma pequena oração... pelo pobre Ugolin e pelo pobre de mim. | Open Subtitles | ولم أجرؤ يوماً للحديث معكِ ولكن ربما الآن تستطيعين أن تسامحيني كذلك الدعاء لي |
Cada pensamento, cada oração precisa de ser direccionada àquele corredor. | Open Subtitles | كل فكرة , كل دعاء يجب أن توجه مباشرةً نحو هذا الممر |
E essa oração fá-los querer rezar ainda mais ardentemente. | Open Subtitles | وتلك الصلوات تجعلهم يريدون أن يصلوا أكثر حتى. |
Ele deixou-a fazer uma oração antes de atirar nela. | Open Subtitles | يبدو أنّه سمح لها بالدعاء قبل أن يُرديها. |
Evoluiu como uma oração em movimento para pedir chuva e fertilidade. e a prosperidade que isso representa para uma sociedade agrícola. | TED | تم تطويره كحركة للصلاة للأمطار و الخصوبة والإزدهار الذي يعني المجتمع الزراعي |
Procurámos, através da oração e da meditação, melhorar o nosso contacto com Deus, tal como O víamos... | Open Subtitles | إحدى عشر. سعينا عبر الصلاة والتأمل وراءَ تحسين تواصلنا الواعي مع الله وفهمناه بالصلاة فقط |
E depois, algumas horas mais tarde, depois da oração matinal dele, | Open Subtitles | وثم بعد بضع ساعات بعد ان ينتهي من صلاة الصبح |
Fiz um tapete de oração... uma taça para o arroz... e missangas. | Open Subtitles | أنا سعيد لرؤيتك يا أمي لقد حضرت لك سجادة صلاة ووعاءلأجلالأرزوأيضاً.. |
Antes de distribuir as fichas de hoje, acompanhem-me na oração da Serenidade. | Open Subtitles | والآن، قبل أن أوزع شرائح إنجازات اليوم. فلتتلون معي صلاة الرضا. |
Cada bala disparada num cinema cheio é uma oração em meu nome | Open Subtitles | كل طلقة يتم إطلاقها في مسرح سينما مزدحم لهي صلاة بإسمي. |
"Então, decidimos eleger os três ímanes mais respeitados, "e esses ímanes iriam alternar, "quem diria a oração de sexta-feira. | TED | و قررنا أننا سننتخِب الأئِمّة الثلاثة الأكثر إحتراماً, واُؤلئِك الأئِمة سيتبادلون, سيتناوبون على خطبة صلاة الجُمعة. |
Oferecendo a Teteoinnan uma curta oração, aconselha a parturiente a agir como uma guerreira. | TED | تقدم تتروينا صلاة قصيرة، لحث مريضتها للتصرف مثل المحارب. |
Em Roma, o Papa Paulo conduziu 50.000 pessoas... em oração pelo seu regresso a salvo. | Open Subtitles | في روما قاد الباب بول 50 ألفا في الدعاء من اجل عودة رواد الفضاء سالمين |
Quando as pessoas cantavam o hino nacional de três em três horas, tinha a sensação de que se tinha tornado uma oração. | Open Subtitles | أتعلم، عندما كان الناس يغنّون النشيد الوطني كل ثلاثة ساعات شعرت كما لو أنه كان دعاء |
Murmura uma oração e avança com a operação. | TED | ظلت تتمتم بعض الصلوات وهي تتقدم في هذه العملية |
Não imaginaria que conjugas a oração com a tua arte. | Open Subtitles | لم أعتقد أن أحد التجار قد يعقد الأمور بالدعاء. |
Obrigada, padre. E obrigada por ter organizado a oração, foi muito importante para nós. | Open Subtitles | شكرا أيها الأب نحن نفكر فى تنظيم يوما للصلاة,فهذا مهم لنا |
Peseshet também recomenda uma oração a Hathor, deusa da fertilidade. | TED | بيسشيت أيضاً تنصح بالصلاة لهاثور آلهة الخصوبة. |
Escolheram uma altura da breca para convocarem à oração. | Open Subtitles | لقد إختاروا وقتا شاذا لعينا لأجتماع الصلاه |
Se conhecem alguma oração, sugiro que a rezem agora. | Open Subtitles | اذا لديكم اي صلوات اخمن ان تتلوها الان |
Achas que podes dizer uma oração pelo teu velhote? | Open Subtitles | هل من الممكن أن تصلي من أجل والدك؟ |
A irmã Sharon domou os filisteus com uma simples oração. | Open Subtitles | الراهبة شارون روضت الفلسطينيين بصلاة بسيطة |
Que tal nós as duas rezarmos uma pequena oração para que ela fique gorda e pare de depilar as pernas? | Open Subtitles | مهلاً, ماذا عن كلانا ندعي في صلاه صغيره , انها تصبح سمينه و توقف حلق ساقيها؟ |
Um desejo é uma oração, e sendo assim, pediu a Deus para tirar uma vida. - Não. - Não? | Open Subtitles | -ألا تقول أن الله يسمع صلواتنا وأفكارنا؟ |
Entretanto, a chamada para a oração matinal soou dos miranetes. | Open Subtitles | في هذه الأثناء, النداء لصلاة الصبح.. كان يسمع من المآذن |
Todos na "Promessa" precisam de um tapete de oração. | Open Subtitles | كل فرد فى بروميس يحتاج لحصيرة صلا |