E mesmo se soubesse quem está a fazer isto, para poder pedir uma ordem de restrição contra essa pessoa, era preciso que estivesse a ameaçá-la fisicamente. | Open Subtitles | حتى لو عرفت من الذي يقوم بهذا من أجل الحصول على أمر تقييدي ضد هذا الشخص، أنهم بحاجة الى أن يتلمسوا تهديداً ضدكِ |
Não é só isso. Embora, uma ordem de restrição seja uma coisa que eu não achava que irias chegar tão cedo. | Open Subtitles | الأمر ليس هذا فقط ، على الرغم أن أمر بعدم التعرض مستوى وضيع جديد لم أعتقد انك ستصل إليه بهذا القرب |
Depois, há os abalos sísmicos e as erupções vulcânicas, na ordem de um a cada cinco anos que limpam completamente toda a área. | TED | ومن ثم هناك الزلازل ، والثورات البركانية ، ثم بناء على أمر من واحدة كل خمس سنوات وهي تقضي تماماً على المنطقة خارجاً. |
Glória maior se minhas mãos não fossem impedidas pela ordem de meu pai: "Defender. Jamais atacar". | Open Subtitles | كان ينبغى أن يكون هناك المزيد من المجد لولا أننى مقيد بأوامر أبى |
Quer dizer, em vez de uma ordem de despejo, conseguimos outro ponto de recolha de dados. | TED | أعني، عوض أن أحصل على إشعار بالطرد، حصلنا على نقطة بيانات أخرى. |
Mas não queria influências por perto, assim para mantê-lo longe obtive uma ordem de restrição. | Open Subtitles | لكنني لم أرغب بهذا التأثير في المكان فأصدرت أمر عدم تعرض لإبعاده عنا |
Não me dão outra alternativa a não ser pedir uma ordem de exumação. | Open Subtitles | حسنا. إذن لم تتركا لي خيارا سوى الحصول على أمر نبش |
Reparaste que ela podia obter uma ordem de alienação contra ti? | Open Subtitles | أتعي بأنه يمكنها أن تحصل على أمر إبعاد ضدك, أليس كذلك؟ |
Bolas! Tu deste-lhe uma ordem de restrição, e ele está a gozar contigo. | Open Subtitles | تباً ، أنت تعطيه أمر بعدم التعرض ، وهو يسخر منك |
Oh, uh... não podemos estar no castigo juntos. Tenho uma ordem de restrição contra estes. | Open Subtitles | لايمكن أن نكون في الإحتجاز سوياً لديّ أمر بعدم التعرض ضد هؤلاء الحمقى |
É uma ordem de uma patente mais alta. Não há nada que possa fazer. | Open Subtitles | هو أمر من القيادة العليا لايوجد شئ أستطيع فعله |
Preciso de uma ordem de restrição? | Open Subtitles | هل أحتاج أمر من المحكمة بإبعادكِ؟ |
Confesso ter espalhado os rumores, por ordem de Goldstein que a Guerra não é contra a Eurásia, mas contra a Lestásia. | Open Subtitles | اعترف بنشر الإشاعات بأوامر من جولدشتاين بأن الحرب في الحقيقه ليست ضد أوراسيا ولكن ضد استاسيا. |
- Por ordem de Sua Majestade, você não pode sair durante 1 mês. | Open Subtitles | - بأوامر من جلالته .. لا يمكنكِ الخروج لمدة شهر |
Estou aqui para confirmar que a 3ª carta é na verdade uma ordem de despejo. | Open Subtitles | لقد أتيت حتى أؤكد لكم باأن الرسالة الثالثة هي إشعار إخلاء بالواقع |
Ele foi preso à 3 dias atrás por violar uma ordem de restrição imposta pela ex mulher | Open Subtitles | حجز قبل ثلاثة أيام لإنتهاك أمر عدم تعرض أطلقته زوجته السابقة |
Digo-te, é uma aposta mais segura pedir a ordem de restrição temporária. | Open Subtitles | لكنّي أُخبركَ، الأمر بمثابة رهان أضمن بمجادلة لأجل الأمر التّقييديّ المؤقّت. |
Recebi uma ordem de Cohaagen para me infiltrar na resistência e matar Matthias. | Open Subtitles | لقد اعطيت لي أوامر من كوهاجين لتصفية المقاومة وقتل ماثايس |
Foi dada ordem de evacuação e o edifício e áreas circundantes foram evacuados. | Open Subtitles | وتم إصدار أمر الإخلاء.. وتم إخلاء المباني المحيطة به |
Eles receberam ordem de abrir fogo, ordem essa dada por um homem, o Coronel Terry Childers, que aqui está a ser julgado, neste dia bem triste, um dia em que a América tem de reconhecer a responsabilidade | Open Subtitles | هم أُمِروا بأطلاق النار وذلك الطلب جاء من رجل واحد الكولونيل تيرى شيلديرز الذى يحاكم هنا اليوم |
Tinha pedido uma ordem de restrição se achasse que ele me matava. | Open Subtitles | كُنتُ سأستخرج أمر إبعاد بحقّه لولا يقيني أنه سيقتلني جرّاء ذلك |
Alguém da equipa recomendou uma ordem de não ressuscitar a Nicole? | Open Subtitles | هل أحد من فريقك أصدر أمر عدم إنعاش لـ " نيكول غارنير " ؟ |
Esta é uma ordem de quarentena assinada pelo governador Schroeder. | Open Subtitles | هذا أمر حجر صحي موقع من قبل العمدة (شرودر). |
Não podemos! Ele tem uma ordem de Não Resuscitação. | Open Subtitles | لا يمكننا وقع وثيقة إيقاف علاج |
O tylium contém entalpia na ordem de 500 milhões de megajoules por quilo. | Open Subtitles | ..تكرار (التليوم) يتطلب طاقة هائلة بمقدار نصف مليون وحدة ميجا/جول للكيلو الواحد |