Cada pedaço tem a sua história, não só os campos de arroz. | Open Subtitles | كل جزء صغير يمتلك تاريخه ليس فقط الحقول و ارض الارز |
Precisamos de mais guardas para os campos. Roubam imenso milho à noite. | Open Subtitles | نحتاج لمزيد من الحرس على الحقول فالكثير من القمح يسرق بالليل |
O sistema agrícola, e mais importante, os campos de cultivo na Índia nunca passaram por isto anteriormente. | TED | النظام الزراعي, و الأهم من ذلك المحاصيل في حقول الهند لم تجرب هذا من قبل |
Andamos a ver se os campos de petróleo vão reabrir. | Open Subtitles | نحاول معرفة إن كانت حقول النفط تستحق الافتتاح هنا |
No outono de 1945, a guerra acabou e os campos foram fechados. | TED | في خريف 1945 أنتهت الحرب وأغلقت المعسكرات |
Todas as manhãs, acordo e vejo todas as coisas que o Google Alerts me manda e é simplesmente espantoso. Está a entrar em todos os campos que possas imaginar. | TED | كل صباح، أستيقظ و أنظر إلى كل هذه الأشياء التي ترسلها لي تنبيهات غوغل، وهي مدهشة بحق. وهي تخوض في كل المجالات التي يمكنك أن تتخيلها. |
Vamos desimpedir os campos e pôr os lança-chamas aqui e aqui. | Open Subtitles | بينما نحن نؤمن الحقول ونقوم بتمركز قاذفات اللهب هنا وهنا |
os campos de Tratamento de Tumores foram inventados pelo Dr. Yoram Palti, professor emérito da Technion, em Israel. | TED | الحقول المعالجة للورم اُخترعت من قبل د. يورام بالتاي، وهو أستاذ متميز في معهد التقنية في إسرائيل. |
Para compreender como funcionam os campos de Tratamento de Tumores, primeiro precisamos de compreender o que são campos elétricos. | TED | لكي نفهم كيف تعمل الحقول المعالجة للورم، نحتاج أولا لفهم ما هي الحقول الكهربائية. |
Antes do mais, os campos elétricos não são uma corrente elétrica que percorre o tecido. | TED | في المقام الأول، الحقول الكهربائية ليست تيارا كهربائيا يمرّ عبر النسيج. |
os campos elétricos são um campo de forças. | TED | فيما تتمثل الحقول الكهربائية إنها حقل من القوى. |
Ia perguntar sobre os campos Elíseos, mas duvido que os tenhas visto. | Open Subtitles | كنتُ لأسأل عن حقول الفردوس، لكنّي أشكُّ أنّكَ رأيتَ شيئاً منهم. |
Preciso que me digas como controlar os campos de gravidade. | Open Subtitles | ولكنني أحتاجك أن تخبرني كيف أسيطر على حقول الجاذبية. |
Queimando os campos dos filisteus? | Open Subtitles | اذا أحرق حقول الفلسطنين؟ هل يستطيع أن يطعم أطفالنا |
E eu cantarei: "Vou para a Califórnia, para os campos de ouro do Oeste..." | Open Subtitles | ثم سأغنى : سأرحل لكاليفورنيا حيث حقول الذهب |
As grandes companhias químicas mandam amostras de produtos tóxicos para os campos, ou compram um grupo de deportados para as suas experiências. | Open Subtitles | وألوان السموم تُجْلَب من مصانع الكيمياء إلى المعسكرات. وربما اشترى المصنع جملة من المعتقلين ابتغاءَ التجارب. |
Nas últimas duas, a primeira equação diz-nos que as cargas elétricas e as correntes originam todos os campos elétricos e magnéticos. | TED | المعادلتان الأخيرتان، تقول أن الشحنات الكهربية والتيارات تقوم بزيادة كل المجالات الكهربية والمغنطيسية. |
os campos de concentração estavam cheios, o Parlamento era apenas um selo de borracha; | Open Subtitles | معسكرات الأعتقال أمتلئت بالمعارضين البرلمان أصبح عديم الحيله |
Comecei a visitar os campos quase todos os dias até que os desalojados começaram a voltar ao seu lugar de origem. | TED | بدأت زيارة المخيمات بشكل شبه يومي، حتى بدأ النازحون داخليًّا بالعودة إلى أقاليمهم الأصلية. |
Devo lembrar-lhes que enquanto comemos e falamos, os comboios dirigem-se para os campos? | Open Subtitles | بينما نأكل ونشرب تتوجه القطارات باليهود نحو المعتقلات |
E recentemente pediram-nos para expandir os campos e construir um parque no local. | TED | و حاليّا طلبوا منا إن كان بإمكاننا توسيع الملاعب و بناء متنزّه عند الموقع. |
os campos dele vão ser confiscados comigo ou sem mim, mas comigo, ganhamos a confiança do inimigo. | Open Subtitles | حقوله سيتم السيطرة عليها ، سواء بي أو بدوني و لكن من خلالي ، لقد كسبنا ثقة العدو |
Isto porque os campos estão inundados, e os plantadores de arroz estão a viver com menos de dois dólares por dia. | TED | وذلك بسبب أن حقولهم غُمرت بالماء ويعيش هؤلاء المزارعين على أقل من دولارين في اليوم. |
Eles partiram todos para os campos e nunca mais voltaram a ser vistos. | Open Subtitles | جميعهم سيرحلون للمعسكرات ولن نراهم بعد الآن |
A publicação seletiva afeta todos os campos da medicina. | TED | التحيز في النشر يؤثر كل مجال من مجالات الطب |
Quando tivermos controlo do governo, encerramos os campos de concentração. | Open Subtitles | بمجرّد السيطرة على الحكومة، سنغلق جميع معسكرات الإعتقال |