"os campos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الحقول
        
    • حقول
        
    • المعسكرات
        
    • المجالات
        
    • معسكرات الأعتقال
        
    • المخيمات
        
    • المعتقلات
        
    • الملاعب
        
    • حقوله
        
    • حقولهم
        
    • للمعسكرات
        
    • مجالات
        
    • معسكرات الإعتقال
        
    Cada pedaço tem a sua história, não só os campos de arroz. Open Subtitles كل جزء صغير يمتلك تاريخه ليس فقط الحقول و ارض الارز
    Precisamos de mais guardas para os campos. Roubam imenso milho à noite. Open Subtitles نحتاج لمزيد من الحرس على الحقول فالكثير من القمح يسرق بالليل
    O sistema agrícola, e mais importante, os campos de cultivo na Índia nunca passaram por isto anteriormente. TED النظام الزراعي, و الأهم من ذلك المحاصيل في حقول الهند لم تجرب هذا من قبل
    Andamos a ver se os campos de petróleo vão reabrir. Open Subtitles نحاول معرفة إن كانت حقول النفط تستحق الافتتاح هنا
    No outono de 1945, a guerra acabou e os campos foram fechados. TED في خريف 1945 أنتهت الحرب وأغلقت المعسكرات
    Todas as manhãs, acordo e vejo todas as coisas que o Google Alerts me manda e é simplesmente espantoso. Está a entrar em todos os campos que possas imaginar. TED كل صباح، أستيقظ و أنظر إلى كل هذه الأشياء التي ترسلها لي تنبيهات غوغل، وهي مدهشة بحق. وهي تخوض في كل المجالات التي يمكنك أن تتخيلها.
    Vamos desimpedir os campos e pôr os lança-chamas aqui e aqui. Open Subtitles بينما نحن نؤمن الحقول ونقوم بتمركز قاذفات اللهب هنا وهنا
    os campos de Tratamento de Tumores foram inventados pelo Dr. Yoram Palti, professor emérito da Technion, em Israel. TED الحقول المعالجة للورم اُخترعت من قبل د. يورام بالتاي، وهو أستاذ متميز في معهد التقنية في إسرائيل.
    Para compreender como funcionam os campos de Tratamento de Tumores, primeiro precisamos de compreender o que são campos elétricos. TED لكي نفهم كيف تعمل الحقول المعالجة للورم، نحتاج أولا لفهم ما هي الحقول الكهربائية.
    Antes do mais, os campos elétricos não são uma corrente elétrica que percorre o tecido. TED في المقام الأول، الحقول الكهربائية ليست تيارا كهربائيا يمرّ عبر النسيج.
    os campos elétricos são um campo de forças. TED فيما تتمثل الحقول الكهربائية إنها حقل من القوى.
    Ia perguntar sobre os campos Elíseos, mas duvido que os tenhas visto. Open Subtitles كنتُ لأسأل عن حقول الفردوس، لكنّي أشكُّ أنّكَ رأيتَ شيئاً منهم.
    Preciso que me digas como controlar os campos de gravidade. Open Subtitles ولكنني أحتاجك أن تخبرني كيف أسيطر على حقول الجاذبية.
    Queimando os campos dos filisteus? Open Subtitles اذا أحرق حقول الفلسطنين؟ هل يستطيع أن يطعم أطفالنا
    E eu cantarei: "Vou para a Califórnia, para os campos de ouro do Oeste..." Open Subtitles ثم سأغنى : سأرحل لكاليفورنيا حيث حقول الذهب
    As grandes companhias químicas mandam amostras de produtos tóxicos para os campos, ou compram um grupo de deportados para as suas experiências. Open Subtitles وألوان السموم تُجْلَب من مصانع الكيمياء إلى المعسكرات. وربما اشترى المصنع جملة من المعتقلين ابتغاءَ التجارب. ‏
    Nas últimas duas, a primeira equação diz-nos que as cargas elétricas e as correntes originam todos os campos elétricos e magnéticos. TED المعادلتان الأخيرتان، تقول أن الشحنات الكهربية والتيارات تقوم بزيادة كل المجالات الكهربية والمغنطيسية.
    os campos de concentração estavam cheios, o Parlamento era apenas um selo de borracha; Open Subtitles معسكرات الأعتقال أمتلئت بالمعارضين البرلمان أصبح عديم الحيله
    Comecei a visitar os campos quase todos os dias até que os desalojados começaram a voltar ao seu lugar de origem. TED بدأت زيارة المخيمات بشكل شبه يومي، حتى بدأ النازحون داخليًّا بالعودة إلى أقاليمهم الأصلية.
    Devo lembrar-lhes que enquanto comemos e falamos, os comboios dirigem-se para os campos? Open Subtitles بينما نأكل ونشرب تتوجه القطارات باليهود نحو المعتقلات
    E recentemente pediram-nos para expandir os campos e construir um parque no local. TED و حاليّا طلبوا منا إن كان بإمكاننا توسيع الملاعب و بناء متنزّه عند الموقع.
    os campos dele vão ser confiscados comigo ou sem mim, mas comigo, ganhamos a confiança do inimigo. Open Subtitles حقوله سيتم السيطرة عليها ، سواء بي أو بدوني و لكن من خلالي ، لقد كسبنا ثقة العدو
    Isto porque os campos estão inundados, e os plantadores de arroz estão a viver com menos de dois dólares por dia. TED وذلك بسبب أن حقولهم غُمرت بالماء ويعيش هؤلاء المزارعين على أقل من دولارين في اليوم.
    Eles partiram todos para os campos e nunca mais voltaram a ser vistos. Open Subtitles جميعهم سيرحلون للمعسكرات ولن نراهم بعد الآن
    A publicação seletiva afeta todos os campos da medicina. TED التحيز في النشر يؤثر كل مجال من مجالات الطب
    Quando tivermos controlo do governo, encerramos os campos de concentração. Open Subtitles بمجرّد السيطرة على الحكومة، سنغلق جميع معسكرات الإعتقال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more