ويكيبيديا

    "os deixar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • السماح لهم
        
    • سمحتِ لهم
        
    • تدعهم
        
    • أتخلى عنهم
        
    • ان ندعهم
        
    • تتركيهم
        
    • سمحت لهم
        
    • تسمح لهم
        
    • لتركهم
        
    Deixou-os morrer a enfrentar o risco de os deixar fugir. Open Subtitles لقد تركتيهم يموتوا بدلاً من السماح لهم بمخاطرة الفرار
    O teu povo perguntar-se-á porque tiveste tanto medo de os deixar falar. Open Subtitles سيتساءل شعبك عن سبب خوفك من السماح لهم بالتعبير عن آرائهم.
    - Eles querem ajudar. E agora vão encontrar o seu marido se os deixar fazer o serviço deles. Open Subtitles أعني، نيّتهم طيّبة، وسيجدون زوجكِ لو سمحتِ لهم بفعل أمرهم.
    Sim, precisas de os deixar em paz já! Estão a lidar com que chegue. Open Subtitles نعم ، عليك أن تدعهم وشأنهم لديهم ما يكفيهم
    Está na hora de os deixar ir, deixar ir a minha família. Open Subtitles لقد حان الوقت لكي أتخلى عنهم لأتخلى عن عائلتي
    Estou apenas a dizer qual é o mal de os deixar pensar que são nós? Open Subtitles .. انا فقط اقول ما الضرر في ان ندعهم يعتقدون انهم نحن ؟
    - Sim. Acho melhor não os deixar no corredor, não acha? Open Subtitles لااعتقد ان عليك ان تتركيهم بالطرقه.اليس كذلك؟
    Mas só o podem impedir de pensar se os deixar. Open Subtitles ولكنهم لا يمكنهم إلغاء عقلك إلا إذا سمحت لهم أنت بذلك
    Sabes, mesmo que sejas mais inteligente que qualquer um não tem que os deixar saber disso. Open Subtitles أتعلم، حتى لو كنت أذكى من الجميع لا تسمح لهم بمعرفة ذلك.
    Tenho de os deixar seguir-me enquanto tento encontrar a arma? Open Subtitles صباحا إفترضت لتركهم إتبعني حول بينما أتعقّب السلاح؟
    Bem, se forem como seres humanos não vejo porque não os deixar ir. Open Subtitles كما نرى أنها سوف تكون على غرار أي من الكائنات البشرية الأخرى لا أرى أي سبب لعدم السماح لهم بالرحيل
    Para os deixar entrar preciso da sua senha. Open Subtitles إن أردت مني السماح لهم بالدخول سأحتاج إلى إذنك
    Tem de os deixar ir. Open Subtitles يجب السماح لهم بالذهاب.
    Se os deixar magoar mais pessoas agora que está longe deles, agora que está fora de perigo, fisicamente não vai haver nada que eu possa fazer por si. Open Subtitles إن سمحتِ لهم أن يؤذوا مزيدًا من النّاس الآن وأنتِ بعيدة عنهم الآن وأنتِ بعيدة عن خطرٍ جسدي لن يكون هناك أيّ شيء بوسعي فعله من أجلك
    É melhor não os deixar ver o nome no seu cartão. Open Subtitles من الأفضل ألا تدعهم يرون الاسم على بيانات الاعتماد الخاصة بك
    Vai ter que os deixar ir embora. Open Subtitles سام , يجب أن تدعهم يذهبون الآن
    Tenho de os deixar ir. Open Subtitles يجب علي أن أتخلى عنهم
    Temos de os deixar fazer o trabalho deles. Open Subtitles وعلينا ان ندعهم يقومون بعملهم.
    Não sabia que estavas doente, e lamento que tenhas morrido, mas tens de seguir em frente, tens de os deixar ir. Open Subtitles انظري لم أعرف أنكِ مريضة وأنا آسفة لموتكِ ولكن عليك ِ المضي قدماً وعليك أن تتركيهم يذهبون
    E, se os deixar fazer isto, como é que posso ter a certeza de que vai resultar, sequer? Open Subtitles و إذا سمحت لهم بالقيام بذالك كيف سأعلم إن كان سينجح على أي حال ؟
    Eles precisam de levá-la. E tu tens que os deixar. Open Subtitles ينبغي عليهم أخذها، و عليك أن تسمح لهم
    Posso ter que os deixar ao fim de 5 minutos, ou disparar-lhes na cabeça. Open Subtitles ربما أحتاج لتركهم بعد خمس دقائق أو قتلهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد