É por isso que estudamos, para aprender a ajudar os doentes. | Open Subtitles | لهذا نحن ندرس، لنتعلّم ما يمكننا أن نساعد به المرضى. |
Vejo que os seus actos de caridade englobam visitar os doentes. | Open Subtitles | أرى أعمال الخيرية تمتد إلى زيارة المرضى أنا كاثوليكيّ صالح |
os doentes com família e amigos, costumam ficar bem. | Open Subtitles | المرضى الذين لديهم أصدقاء أو عائلة يكونون بخير |
Tu achas que lá porque eu tenho esta nova função, de repente, deixei de perceber que os doentes são a prioridade. | Open Subtitles | انظر, أتظنّ بإعتقادك فقط لأنّي حصلت على هذا المنصب الجديد.. أنه فجأة لم أعد أدرك أن المرضى لهم الأولويّة.. |
Mas os doentes de Alzheimer nem sempre podem defender-se. | TED | ولكن مرضى الزهايمرز في الغالب لا يستطيعون المطالبة، |
Um guaxinim destemido tem animado os doentes num centro de idosos local. | Open Subtitles | حيوان راكون شجاع يحاول إبهاج المرضى في مركز رعاية كبار السن |
É raro mas às vezes os doentes não acordam da cirurgia. | Open Subtitles | إنه نادر ولكن أحياناً ، لا يفيق المرضى بعد الجراحة |
Medicamos os doentes para eliminar o medo e a dor. | Open Subtitles | طالما أنت تداوين المرضى لإبقائهم بعيدون عن الخوف والألم |
O hospital rejeitou-nos, por isso, estão a colocar os doentes num apartamento no 2º andar do nosso edifício. | Open Subtitles | , المستشفى طردتنا بعيدا لذا هم يضعون كل المرضى في شقة في الطابق الثاني من بنائنا |
Assim, os doentes não são órgãos do sistema, não são doenças, são pessoas, pessoas com vidas. | TED | لذا هنا المرضى .. ليسوا اعضاء حيوية .. وليسوا امراض عرضية هم اشخاص . .يعيشون تماما مثل اي شخص .. |
os doentes aprendem a fazer isto, por si mesmos. E depois os doentes podem continuar com todas as atividades da vida diária. | TED | يتعلم المرضى القيام بذلك بأنفسهم ثم يمكن للمرضى القيام بكل نشاطات حياتهم اليومية. |
Conseguimos reduzir as dificuldades logísticas com os doentes. | TED | ويمكننا التخفيف من الصعوبات اللوجستيكية التي يتعرض لها المرضى. |
Colegas humanitários e eu gastámos sangue, suor e lágrimas a reconstruir hospitais para os doentes poderem viver, não para morrerem. | TED | بذلت أنا وزملائي عمال الإغاثة الغالي والنفيس في إعادة بناء المستشفيات حتى يعيش المرضى وينجوا من الموت. |
No ecrã atrás de mim, podem ver o que queremos dizer com valor: resultados importantes para os doentes em relação ao dinheiro que gastamos. | TED | في الشاشة التي خلفي، ترون ماذا أقصد بالقيمة: نسبة النتائج التي تهم المرضى إلى الأموال التي ننفق. |
A psicoterapia pode ser muito eficaz, no caso da PSPT, ajudando os doentes a compreender melhor os estímulos. | TED | العلاج النفسي قد يكون فعالًا جداً لاضطراب توتر ما بعد الصدمة، ولمساعدة المرضى على تحسين فهمهم للمسببات. |
É claro que os doentes têm medo quando vão ao médico. | TED | من الطبيعي أن المرضى يخشون الذهاب للطبيب. |
Nós temos medo que os doentes descubram quem somos e em que consiste a medicina. | TED | نحن نخاف أن يعلم المرضى من نحن وماذا يعني الطب والعلاج. |
Lá porque os médicos têm de ver todos os doentes, não significa que os doentes tenham de ver um médico qualquer. | TED | فإذا كان على الأطباء أن يروا كل المرضى لا يعني أن المريض عليه أن يرى كل الأطباء. |
"Dependo dos almoços das empresas farmacêuticas para tratar os doentes". | TED | أعتمد على وجبة غداء من شركة أدوية لأخدم المرضى." |
Não se trata apenas de aprendermos com os doentes de sarcoma formas de tratar doentes com sarcoma. | TED | لا يعني ذلك أنه يمكننا فقط التعلم من مرضى الساركوما كيفية طرق علاج مرضى الساركوما. |
Com a crise nos seguros de saúde neste país, que seguradora responsável não incentivaria os doentes a optar pelo estrangeiro? | Open Subtitles | الذي إتش إم أو مسؤول لا incentivize مرضاه للسَفَر للخارج؟ هذه الإمرأةِ لَمْ تَمُتْ بسبب العنايةِ دون المستوى! |
Há 10 anos, o Dr. Palti fundou uma empresa chamada Novocure para desenvolver a sua descoberta como uma terapia prática para os doentes. | TED | منذ 10 سنوات، أسس د. بولتي شركة تُدعى نوفوكيور ليطوّر اكتشافه ليصبح علاجا عمليا للمرضى. |
Os suprimentos mensais esgotam-se em semanas, e os doentes sem camas sentam-se em cadeiras. | TED | تنفد إمداد شهرية في غضون أسابيع والمرضى دون أسرة متوفرة لهم سيجلسون على كراسي. |
Isto era uma organização focada nos doentes. portanto disponibilizavam carros para os doentes. | TED | كانت هذه منظمة محورها المريض، لذلك وضعوا سيارات لمرضاهم. |
Mestre, os doentes vêm à consulta e ainda levam porrada. | Open Subtitles | ولكن فى كانتون الايجار عالى كيف لنا سداده ولكن لو مرضانا ينجرحون بواستطنا سوف ياتون للعلاج ويشفقون علينا |
A vítima era psiquiatra e estamos a investigar os doentes dela. | Open Subtitles | . نعم ، ضحيتنا كانت طبيبة نفسيه معالجة بالأدوية . اذاً ، نحنا ننظر في مرضاها |
Fazem-no se disserem que são os melhores e não o podem fazer se os doentes não puderem vir para aqui. | Open Subtitles | يفعلون ذلك بإدعاء أنّهم الأفضل ولن يتمكّنوا من عمل هذا إن لم يتمكّن مرضاهم من المجيء إلينا |