ويكيبيديا

    "os doentes" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المرضى
        
    • مرضى
        
    • مرضاه
        
    • للمرضى
        
    • والمرضى
        
    • لمرضاهم
        
    • مرضانا
        
    • مرضاها
        
    • مرضاهم
        
    É por isso que estudamos, para aprender a ajudar os doentes. Open Subtitles لهذا نحن ندرس، لنتعلّم ما يمكننا أن نساعد به المرضى.
    Vejo que os seus actos de caridade englobam visitar os doentes. Open Subtitles أرى أعمال الخيرية تمتد إلى زيارة المرضى أنا كاثوليكيّ صالح
    os doentes com família e amigos, costumam ficar bem. Open Subtitles المرضى الذين لديهم أصدقاء أو عائلة يكونون بخير
    Tu achas que lá porque eu tenho esta nova função, de repente, deixei de perceber que os doentes são a prioridade. Open Subtitles انظر, أتظنّ بإعتقادك فقط لأنّي حصلت على هذا المنصب الجديد.. أنه فجأة لم أعد أدرك أن المرضى لهم الأولويّة..
    Mas os doentes de Alzheimer nem sempre podem defender-se. TED ولكن مرضى الزهايمرز في الغالب لا يستطيعون المطالبة،
    Um guaxinim destemido tem animado os doentes num centro de idosos local. Open Subtitles حيوان راكون شجاع يحاول إبهاج المرضى في مركز رعاية كبار السن
    É raro mas às vezes os doentes não acordam da cirurgia. Open Subtitles إنه نادر ولكن أحياناً ، لا يفيق المرضى بعد الجراحة
    Medicamos os doentes para eliminar o medo e a dor. Open Subtitles طالما أنت تداوين المرضى لإبقائهم بعيدون عن الخوف والألم
    O hospital rejeitou-nos, por isso, estão a colocar os doentes num apartamento no 2º andar do nosso edifício. Open Subtitles , المستشفى طردتنا بعيدا لذا هم يضعون كل المرضى في شقة في الطابق الثاني من بنائنا
    Assim, os doentes não são órgãos do sistema, não são doenças, são pessoas, pessoas com vidas. TED لذا هنا المرضى .. ليسوا اعضاء حيوية .. وليسوا امراض عرضية هم اشخاص . .يعيشون تماما مثل اي شخص ..
    os doentes aprendem a fazer isto, por si mesmos. E depois os doentes podem continuar com todas as atividades da vida diária. TED يتعلم المرضى القيام بذلك بأنفسهم ثم يمكن للمرضى القيام بكل نشاطات حياتهم اليومية.
    Conseguimos reduzir as dificuldades logísticas com os doentes. TED ويمكننا التخفيف من الصعوبات اللوجستيكية التي يتعرض لها المرضى.
    Colegas humanitários e eu gastámos sangue, suor e lágrimas a reconstruir hospitais para os doentes poderem viver, não para morrerem. TED بذلت أنا وزملائي عمال الإغاثة الغالي والنفيس في إعادة بناء المستشفيات حتى يعيش المرضى وينجوا من الموت.
    No ecrã atrás de mim, podem ver o que queremos dizer com valor: resultados importantes para os doentes em relação ao dinheiro que gastamos. TED في الشاشة التي خلفي، ترون ماذا أقصد بالقيمة: نسبة النتائج التي تهم المرضى إلى الأموال التي ننفق.
    A psicoterapia pode ser muito eficaz, no caso da PSPT, ajudando os doentes a compreender melhor os estímulos. TED العلاج النفسي قد يكون فعالًا جداً لاضطراب توتر ما بعد الصدمة، ولمساعدة المرضى على تحسين فهمهم للمسببات.
    É claro que os doentes têm medo quando vão ao médico. TED من الطبيعي أن المرضى يخشون الذهاب للطبيب.
    Nós temos medo que os doentes descubram quem somos e em que consiste a medicina. TED نحن نخاف أن يعلم المرضى من نحن وماذا يعني الطب والعلاج.
    Lá porque os médicos têm de ver todos os doentes, não significa que os doentes tenham de ver um médico qualquer. TED فإذا كان على الأطباء أن يروا كل المرضى لا يعني أن المريض عليه أن يرى كل الأطباء.
    "Dependo dos almoços das empresas farmacêuticas para tratar os doentes". TED أعتمد على وجبة غداء من شركة أدوية لأخدم المرضى."
    Não se trata apenas de aprendermos com os doentes de sarcoma formas de tratar doentes com sarcoma. TED لا يعني ذلك أنه يمكننا فقط التعلم من مرضى الساركوما كيفية طرق علاج مرضى الساركوما.
    Com a crise nos seguros de saúde neste país, que seguradora responsável não incentivaria os doentes a optar pelo estrangeiro? Open Subtitles الذي إتش إم أو مسؤول لا incentivize مرضاه للسَفَر للخارج؟ هذه الإمرأةِ لَمْ تَمُتْ بسبب العنايةِ دون المستوى!
    Há 10 anos, o Dr. Palti fundou uma empresa chamada Novocure para desenvolver a sua descoberta como uma terapia prática para os doentes. TED منذ 10 سنوات، أسس د. بولتي شركة تُدعى نوفوكيور ليطوّر اكتشافه ليصبح علاجا عمليا للمرضى.
    Os suprimentos mensais esgotam-se em semanas, e os doentes sem camas sentam-se em cadeiras. TED تنفد إمداد شهرية في غضون أسابيع والمرضى دون أسرة متوفرة لهم سيجلسون على كراسي.
    Isto era uma organização focada nos doentes. portanto disponibilizavam carros para os doentes. TED كانت هذه منظمة محورها المريض، لذلك وضعوا سيارات لمرضاهم.
    Mestre, os doentes vêm à consulta e ainda levam porrada. Open Subtitles ولكن فى كانتون الايجار عالى كيف لنا سداده ولكن لو مرضانا ينجرحون بواستطنا سوف ياتون للعلاج ويشفقون علينا
    A vítima era psiquiatra e estamos a investigar os doentes dela. Open Subtitles . نعم ، ضحيتنا كانت طبيبة نفسيه معالجة بالأدوية . اذاً ، نحنا ننظر في مرضاها
    Fazem-no se disserem que são os melhores e não o podem fazer se os doentes não puderem vir para aqui. Open Subtitles يفعلون ذلك بإدعاء أنّهم الأفضل ولن يتمكّنوا من عمل هذا إن لم يتمكّن مرضاهم من المجيء إلينا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد