ويكيبيديا

    "os filósofos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الفلاسفة
        
    Menos que o destino da França... excepto para os filósofos. Open Subtitles تأتي من بعد مصير فرنسا هذا متوقع من الفلاسفة
    Já todos ouvimos os provérbios, os filósofos, os nossos avós a avisarem-nos sobre a perda de tempo. Open Subtitles , الكل سمع الأمثال , و سمع الفلاسفة , سمع أجدادنا يحذروننا من تضييع وقتنا
    E diz: "os filósofos adoram argumentos racionais. TED و قال أنت تعرف أن الفلاسفة يحبون الجدل المنطقي
    Mas o problema com os filósofos é que estavam a filosofar quando deveriam estar a colocar hipóteses científicas. TED ولكن المشلكة مع هؤلاء الفلاسفة هم انهما كانوا يفلسفون الامور كثيراً بدلا من ان يسلكوا منحى علمياً في النقاش
    Acho que os filósofos precisam de repensar a sua filosofia por um momento. TED وأعتقد أن الفلاسفة في حاجة إلى إعادة التفكير في فلسفتهم لوهلة.
    Platão afirmava que os filósofos se deveriam esforçar por contemplar e compreender estas Formas perfeitas para melhor navegarem na nossa ilusória realidade. TED ناقش أفلاطون أن على الفلاسفة السعي للتفكر وفهم هذه النماذج المثالية بحيث يُمكنهم السير خلال دروب واقعنا المُضَلل بشكل أفضل.
    Nem todos os filósofos concordam que a experiência de "o quarto de Mary" seja útil. TED ليس كل الفلاسفة موافقين على أن تجربة حجرة مارى مفيدة
    os filósofos disseram-nos, durante milhares de anos, que o poder de criar está intimamente ligado ao poder de destruir. TED الفلاسفة أخبرونا من آلاف السنين بأن قوة الإبداع تتصل بشدة بقوة التدمير.
    os filósofos gregos pregavam a temperança. TED عزز الفلاسفة اليونانيون أهمية الاعتدال.
    Não seja tola. Todos querem ser beijados, até os filósofos. Open Subtitles كلّنا نريد أن يُقبّلُنا أحداً ما، حتّى الفلاسفة
    os filósofos gregos têm muito para nos ensinar. Open Subtitles الفلاسفة اليونانيون لديهم الكثير ليعملوه لنا
    os filósofos reacionários preveem a invasão dos bárbaros, e eu digo, os bárbaros estão ali, nas nossas turmas. Open Subtitles بعض الفلاسفة يتنبؤون بهجوم البربر. والبربر موجودون هنا في الصفوف الدراسية.
    Vou fazer o que os filósofos fazem. TED أنا سوف أفعل ما يفعله الفلاسفة
    Estas questões que os filósofos estudam há milénios, nós cientistas podemos começar a explorá-las mediante a imagiologia cerebral e estudando pacientes e fazendo as perguntas certas. TED كل هذه الأسئلة التي سألها الفلاسفة عبر القرون نحن العلماء نستطيع أن نبدأ البحث فيها عن طريق تصوير المخ وعن خلال دراسة المرضى وطرح الأسئلة الصحيحة
    A experiência mental de "o quarto de Mary" descreve aquilo a que os filósofos chamam o "argumento do conhecimento", em que há propriedades não físicas e conhecimentos que só podem ser descobertos através duma experiência consciente. TED حجرة مارى أعتقدت التجربة تصف ما يسميه الفلاسفة المناقشة المعرفية، حيث هناك خصائص غير جسدية و معرفة التى أكتشفت فقط خلال التجربة الواعية
    os filósofos interessados em inteligência artificial, têm usado o argumento do conhecimento para teorizar que a recriação de um estado físico não recriará necessariamente um estado mental correspondente. TED الفلاسفة مهتمون بالذكاء الأصطناعى استخدمت المناقشة المعرفية لوضع النظريات التى تعيد بناء الحالة الفيزيائية غير ضرورية لإعادة بناء الحالات العقلية المقابلة
    Durante milhares de anos, os filósofos disseram que, se pensamos que a vida é só dinheiro, estatuto e ostentação, vamo-nos sentir uma porcaria. TED لقد قال الفلاسفة منذ آلاف السنين إذا كنت تعتقد أن حياتك تدور حول المال والمكانة الاجتماعية والتباهي بهما، فسوف تشعر بالسوء والأسى.
    os filósofos conhecem muito bem este jogo. TED الفلاسفة يعلمون ما اتحدث عنه جيداً.
    Assim, para fazer do cozinhar um elemento muito importante, eu diria que até os filósofos têm de mudar e têm de finalmente reconhecer que cozinhar fez-nos o que somos hoje. TED ولكي نعيد للطبخ اهميته الحقيقية انا اقول ان على الفلاسفة ان يغيروا بعضا من مفاهيمهم وان يستوعبوا ان الطبخ هو الذي طورنا وصنعنا
    Segundo o autor, o Monstro é um castigo para o Rei por ser tão indulgente com os filósofos. Open Subtitles يشيرالكاتببأنالوحشجاء... لمعاقبة الملك على تساهله مع الفلاسفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد