ويكيبيديا

    "os medicamentos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الأدوية
        
    • أدوية
        
    • أدويتك
        
    • أدويته
        
    • أدويتها
        
    • العقاقير
        
    • دواء
        
    • دوائك
        
    • دوائه
        
    • أدويتي
        
    • الادوية
        
    • دوائها
        
    • الأدويه
        
    • أدويتهم
        
    • دوائي
        
    Mas, com os medicamentos, é difícil, porque é complicado... ver a solução. Open Subtitles لكن هذا صعب مع الأدوية لأن ذلك صعب أن أفهم الحل.
    Nem o equipamento, nem os medicamentos, nem as enfermeiras, nem as camas. Open Subtitles و لا معدات و لا أدوية و لاحتى أسرة أو ممرضات
    Diz às enfermeiras que os medicamentos te provocaram insónias. Open Subtitles فقط أخبر الممرضات أن أدويتك تُسبب لك الأرق
    Seja como fôr, não estava a tomar os medicamentos. Open Subtitles بكلتا الحالتين, الرجل كان قد اقلع عن أدويته.
    Se eu lhe disser para tomar os medicamentos todos os dias, mas ninguém em casa souber da sua doença, não vai realmente resultar. TED إذا نصحتها بأخذ أدويتها يومياً بإنتظام، في الوقت الذي لا يعلم أحد من أهل منزلها بأمر مرضها، لذا لن تفعل ذلك.
    Muitos fatores afetam os microbiomas, incluindo o ambiente, os medicamentos, como os antibióticos, e até se nascemos de cesariana ou não. TED العديد من العوامل تؤثر على الميكروبيوم منها بيئتنا، العقاقير مثل المضادات الحيوية، وحتى ما إذا ولِدنا قيصريًا أم لا.
    Obviamente, os medicamentos ainda não lhe saíram do organismo. Open Subtitles من الواضح أنّ الأدوية لم تغادر جسده تماماً
    Se ele se auto-prescreveu os medicamentos, isso pode afectar as suas decisões. Open Subtitles إذا كان يصف الأدوية لنفسه فمن المحتمل أن تؤثر على أحكامه
    E conheço os medicamentos que os médicos têm para oferecer. Open Subtitles وأنا أيضا أعلم كل الأدوية التي سيقدمها لي الأطباء
    Obtive os medicamentos de potência sexual masculina do armário de provas. Open Subtitles أحضرت أدوية فاعلية الذكور من مكان حجز الأدلة الخاص بنا.
    Não é maluca. Ficou mais sensata quando lhe tirei os medicamentos. Open Subtitles زاد تركيزها عندما أوقفت أدوية الأمراض النفسية
    Mas se não tomar os medicamentos, pode desenvolver uma grave arritmia. Open Subtitles لكن ان لم تتناول أدويتك ستتسبب في اضطراب وخيم
    Tomavas os medicamentos e continuaste a ir ver-me, e depois melhoraste. Open Subtitles بدأت بتناول أدويتك وواصلت على رؤيتي وتحسنت حالتك
    os medicamentos melhoraram-no, e ele tornou-se a si próprio doente. Open Subtitles جعلته أدويته بخير حال لذا فجعل نفسه مريضاً؟
    Devo avisá-la de que a sua tia tomou os medicamentos há meia hora. Open Subtitles اسمعا، يجب أن أحذّركما، فقد تناولتْ عمّتكِ أدويتها منذ نصفِ ساعة، قد تكون مضطربة
    Não acham que, a um nível puramente comercial, os medicamentos antirretrovirais são grande propaganda do engenho e tecnologia ocidentais? TED ألا تعتقدون ذلك في مستوى تجاري بحت، أن العقاقير المضادة للفيروسات هي اعلانات كبيرة للبراعة والتكنلوجيا الغربية؟
    Eu tomo os medicamentos sem saber se estou a tomar a medicação de verdade contra ansiedade ou um placebo? Open Subtitles أخذ هذه الأقراص غير عالماً إن كنت سأخذ دواء القلق الحقيقي أم الدواء المموّه؟
    Tens de continuar a tomar os medicamentos e limitamos-te a 15 minutos por jogo. Open Subtitles يجب ان تستمر في تناول دوائك و تلعب بـ حدود 15 دقيقة في الليلة
    -Eu não devia dizer-te isto, mas acho que ele não está a tomar os medicamentos. Open Subtitles لا يجب أن أٌقول لك ذلك أظن أنه يقوم برمي دوائه
    É um disparate, mas não trouxe os medicamentos. Open Subtitles اعرف أن هذا قد يبدو سخيفاً ولكني لم أحضر أدويتي
    Um deles é que os doentes seropositivos têm que continuar a tomar os medicamentos durante toda a vida. TED الاول ان على مرضى فيروس الايدز الايجابي المداومة على اخذ الادوية لاخر يوم في حياتهم .
    Até que eu encontre um médico simpatizante da nossa causa, terás tu mesmo que administrar-lhe os medicamentos. Open Subtitles سوف أجد طبيب مناسب لها يجب عليك أن تشرف على دوائها بنفسك
    Digamos que os medicamentos não estão a ajudar. Open Subtitles لأنه بصراحه الأدويه لم تعالج هرموناتها الذكريه.
    Mas só ganham prémios se tiverem tomado os medicamentos no dia anterior. TED لكن لا يأخذون الجائزة إلا إذا أخذوا أدويتهم يوما قبل ذلك.
    Desculpa. Não estava a tomar os medicamentos. Agora voltei a tomar. Open Subtitles أنا آسف، دوائي قد نفذ والآن قد عُدت وبحالة جيدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد