Ouço os passos de uma joaninha, enquanto caminha entre as folhas. | Open Subtitles | أسمع صوت خطوات خنفساء صغيرة بينما تتناقل بين أوراق السجر |
os passos para lidar com o profundo sentimento de raiva e frustração que senti não se revelaram magicamente nem claramente. | TED | إن خطوات التعرف على ذاك الغضب والإحباط اللذين شعرت بهما لم تظهر أمامي بشكل سحري أو واضح. |
E depois podemos refletir e talvez dar os passos seguintes. | TED | ومن ثم هناك انعكاس ومن المحتمل خطوات تالية. |
São muitas as emoções quando falo de tudo isto mas, quando penso em retrospetiva, consigo identificar os passos que dei para lá chegar. | TED | مشاعر كثيرة تتدفّق بينما أتحدث عن كل هذا ولكن عندما أعود بذاكرتي، فأنا قادرة على تعريف الخطوات التي اتخذتها لفعل ذلك. |
Temos os passos, que nos levam àquilo que se quer saber que é: que troço é o mais inclinado. | TED | لدينا الخطوات الجزئية التي تقود إلى ما نريد حقيقة أن نتحدث عنه، أي قسم هو الأكثر ميلًا |
Ajudai-me a ser compreensiva para saber guiar os passos dela. | Open Subtitles | ساعدني أن أكون متفهمة كفاية لأرشدها في خطواتها. |
E eu proponho seguir os passos dele, e encontrar o tesouro de Atlântida. | Open Subtitles | وأقترح أن نخطي خطاه ونعثر علي كنز أطلانطس |
Agora vai andar dez passos ao longo do traço, juntando sempre o calcanhar de um pé aos dedos do outro e contando os passos. | Open Subtitles | حسنا اريدك ان تخطو عشر خطوات الخط اريدك كل كعب على قدم اي ان تضع قدمك اليسرى على كعبك الايمن وان تعد كل خطوة تخطوها |
O Andy não teve tempo para me ensinar os passos todos desta dança, mas eu aprendo depressa. | Open Subtitles | أندي، لم يملك الوقت ليعلّمني كل خطوات هذه المسرحية ولكنني متعلّم سريع الفهم |
E percebi que tenho tentado aperfeiçoar os passos de outra pessoa, em vez de encontrar os meus. | Open Subtitles | ولقد أدركت هذا الوقت كله أنني كنت، أحاول أن أتقن خطوات شخص آخر بدلاً من أن أحد نفسي |
Estas pessoas estão tão confusas que está sendo difícil para a polícia local... traçar os passos das vítimas. | Open Subtitles | هؤلاء الناس كانوا في حالة سيئة مما صعب من مهمة الشرطة المحلية ان تقوم بلحاق خطوات المجرم |
Fica com o exclusivo da nossa princesa do gelo antes dos outros jornais, e talvez consigas seguir os passos da tua prima. | Open Subtitles | أحصلي على هذا السبق الصحفي عن ملكتنا قبل أي صحيفة أخرى وأنت قد تستطيعين أن تتبعي خطوات قريبتك |
Deve apontar para o corredor, foi onde ouvimos os passos. | Open Subtitles | أظن أنه يجب توجيها باتجاه الردهة وبذلك سنسمع صوت خطوات الأقدام |
Mas se precisarem, os vossos alunos conseguem realizar os passos em conjunto. | TED | ولكن إن أردت، فإن طلابك يمكنهم بناء هذه الخطوات الجزئية سويًا. |
Olhem para os pés deles e tentem contar os passos. | Open Subtitles | أعني, فقط انظر إلى أقدامهم وحاول أن تعد الخطوات. |
Sinto que ao juntar-me à Kappa, que estarei a seguir os passos dela. | Open Subtitles | أنا فقط أشعر إذا إنضممت إلى كابا سأكون كأننى أتتبع خطواتها |
Quando sair, sigo-o ele vê-me e assusta-se acelera os passos quando eu me estiver a aproximar. | Open Subtitles | اللحظة التي سيراني فيها , سيخاف سيُسرع خطاه , و انا سأقترب منه. |
Se soubermos que os Quatro Cavaleiros vão eventualmente unir-se, então temos que seguir os passos que vão traze-los juntos. | Open Subtitles | بما أننا نعرف أن الفرسان الأربعة سوف يتحدون في نهاية المطاف، فعلينا الأقل يجب أن نتبع خطواتهم ونراقبهم |
É como se estivesse a seguir os passos da minha mãe. | Open Subtitles | تعلمون، هو مثل أنا أتابع وراء خطى والدتي في الأساس. |
O Hendricks e a equipa estão a refazer todos os passos do Bronson para descobrir quem e quando. | Open Subtitles | (هندريكس) وفريقه يتتبّع كلّ تحرّكات (برونسون) ليعرف لو قابل أحداً ومتى. |
A postos. Jack, precisamos de prosseguir com os passos 12 a 17, depressa. | Open Subtitles | و الآن نريدك يا جاك أن تقوم بالخطوات من 12 إلى 17 بسرعة |
Estava muito escuro, e depois ouvi os passos... | Open Subtitles | 15 في أتجاه سيارتي كان قد حل الظلام وسمعت الخطى |
A seguir os passos de Kirk, Crunch e Kangaroo. | Open Subtitles | أسير على خطى كيرك ، كرانش، و كنجارو |
Através de práticas como a medicina preventiva, a decisão do doente e a automonitorização — hoje práticas obsessivas em todos os passos que damos num dia — | TED | من خلال ممارسات مثل الطب الوقائي، تمكين المرضى والرصد الذاتي وحتى التوجس حاليا حول كل خطوة نخطوها في اليوم. |
Só é preciso de um pouco na nuca para controlarmos os passos dele. | Open Subtitles | سوف نحتاج قليلاَ من الخلف لرقبته كي نتعقب حركاته |
Voltar ao início, reconstituir os passos deles. -Não. | Open Subtitles | سنبدأ من البدايه نتتبع آثارهما |