Na primeira parte, eu vou descrever os resultados dos ganhadores do Prémio Nobel e destacar um profundo mistério que esses resultados revelaram. | TED | في الجزء الاول سأقوم بوصف نتائج الفوز بجائزة نوبل تلك و القاء الضوء على الغموض العميق الذي ابرزته تلك النتائج |
Poderão ver os resultados de uma nova geração de alunos extraordinários. | TED | وحينها ستستطيعون رؤية النتائج من جيل جديد من الطلاب المدهشين |
Mas foi bastante óbvio, bastante claro, que, para essa estrada em particular, quanto mais afastada a escola era, piores pareciam ser os resultados. | TED | لكن كان من الطبيعي جداً، واضح جداً، أن هذا الطريق تحديداً الذي أخذته، كلما كانت المدرسة نائية، كلما كانت النتائج أسوأ. |
Se quer os resultados dela, vai ter de esperar um pouco. | Open Subtitles | اذا كنت تريد النتيجة الصحيحة , فيبجب ان تنتظر فترة |
Pudemos pôr dados em circulação, para mostrar os resultados positivos da alteração da lei e do programa de recolha de armas. | TED | وكنا قادرين بعد ذلك على تعئبة البيانات لإظهار النتائج الناجحة الناتجة عن التغيير في هذا القانون وبرنامج جمع الأسلحة. |
Tentei perceber que fatores foram mais importantes para o sucesso e o fracasso em todas estas empresas, e os resultados surpreenderam-me. | TED | و لقد حاولت البحث عن العوامل التي أثرت في نجاح او اخفاق كل هذه الشركات، و النتائج حقا فاجأتني. |
Isso irá acontecer numa arena de cada vez, numa instituição de cada vez. As forças são gerais, mas os resultados serão específicos. | TED | وهذا ما سيحصل في حقبة من الزمن، مؤسسة واحدة كل مرة . المجموعات عامة ، لكن النتائج ستكون أكثر تحديداً. |
Às vezes pode demorar seis meses até o agricultor obter os resultados. | TED | حيث في بعض الأحيان يستغرق الأمر ستة أشهر، لإعادة النتائج للفلاح. |
Estou só a dizer para diminuir a dosagem até vermos os resultados. | Open Subtitles | أنا فقط أقول , نتراجع على الجرعة حتى يمكننا تحليل النتائج |
Mas vamos conseguir os resultados que os meus patrões exigiram. | Open Subtitles | لكننا سنحصل على نفس النتائج التي طلبها أرباب عملي |
Mas vamos conseguir os resultados que os meus patrões exigiram. | Open Subtitles | لكننا سنحصل على نفس النتائج التي طلبها أرباب عملي |
Filtra para mostrar apenas os resultados dos últimos dois dias. | Open Subtitles | قم بمسحها ، وأظهر فقط النتائج في اليومين الماضيين |
Horatio, tenho os resultados da análise ao sangue que pediu. | Open Subtitles | هوراشيو، لقد حصلت على النتائج العمل الدم الذي طلب. |
Depois da análise, a Convar entregou os resultados ao FBI. | Open Subtitles | بعد تحليلهم، سلمت كونفار النتائج إلى مكتب التحقيقات الفدرالى |
Dizer que estamos com pressa com os resultados seria pouco. | Open Subtitles | أن قلنا اننا مستعجلين لأجل النتائج سيكون ذلك استخفافا |
Pesquisei a base de dados - e mandei os resultados por e-mail. | Open Subtitles | مرحباً, لقدقمتُبالبحثبقاعدةالبيانات و ها أنا ذا أرسل النتائج عبر البريد الإلكتروني |
Lamento que o que aconteceu não tenha produzido os resultados que queria, mas eu tomei a decisão certa. | Open Subtitles | حسناً, أنا آسفه ان ماحدث هناك لم تظهر النتائج التي اردت لدراستك لكني أتخذت الخيار الصحيح |
os resultados dos testes de QI têm sido usados para justificar políticas tenebrosas e ideologias sem qualquer base científica. | TED | تم استخدام نتائج اختبار معدل الذكاء لتبرير السياسات المروّعة والأيديولوجيات التي لا أساس لها من الناحية العلمية. |
Não queria esperar cerca de três semanas e depois receber os resultados depois de te teres ido embora. | Open Subtitles | حقا انا لم اريد ان انتظر لمدة ثلاثة اسابيع ثم حصلت على النتيجة بعد ان ذهبت |
Unger escreveu que os resultados deviam motivar uma investigação às outras crenças dos pais como a importância de comer espinafres | TED | كتب أنجر أن نتائجه يجب أن تحث على تحقيقات تتعلق بالاعتقادات الأبوية الأخرى مثل أهمية أكل السبانخ |
Ligo-lhe daqui a uns dias com os resultados. Obrigado. | Open Subtitles | حسناً ، انتهينا ، سأهاتفك بعد أيام بالنتائج |
Porém os resultados que obtemos sugerem que na esquizofrenia, esse processo de eliminação pode ocorrer em demasia. | TED | لكن تشيرُ نتائجنا الجينية أنه في حالة انفصام الشخصية قد تتجه عملية الاستبعاد إلى التسارع. |
E os resultados que encontraram... Acho-os impressionantes, incrivelmente simples e interessantes. | TED | والنتائج التي وجدوها أعتقد بأنها مثيرة للغاية وبسيطة ومثيرة للاهتمام. |
Tenho aqui os resultados dos exames, mas não encontro a sua ficha. | Open Subtitles | حسناً ، لدي نتائجك هنا و لكنني لم أجد رسمك البياني |
Por enquanto, manteremos os resultados deste exame entre nós. | Open Subtitles | احتفظي بنتائج هذا الفحص بيننا في الوقت الحالي |
Desculpa, Dra. Isles, mas disse que queria os resultados da cromatografia gasosa. | Open Subtitles | عفواَ لكنك قلت أنك تريدين نتائج تحاليل الغاز الكيميائي فور صدورها |
Então, fiz uma rápida análise do risco/benefício, avaliei os resultados, efeitos adversos... | Open Subtitles | لذا قمت تحليل سريع للمخاطرة والفائدة ونتائج القياسات مع الآثار السلبية |
Todos os resultados, todas as teorias que escrevi. | Open Subtitles | كل نتيجة الاختبار ، كل نظرية , قمت بكتابتها |
Amanhã teremos os resultados deles. | Open Subtitles | لن نتخذ أي قرار الآن سوف نسمع نتيجة الفحص غداَ |
Mesmo assim, podem ocorrer, e ocorrerão, acidentes. Quando isso acontecer, os resultados podem ter sido determinados com meses ou anos de antecedência pelos programadores ou pelos legisladores. | TED | ولكن لاتزال هناك إمكانية لوقوع حوادث وعندما تحدث يمكن تحديد نتائجها أشهر أو سنين مقدماً من قبل المبرمجين أو المسؤولين |
Pago-te qualquer coisa da máquina se me deres primeiro os resultados. | Open Subtitles | ماكنة البيع عليّ إذا تَعطيني نَتائِجَكَ أولاً. |