Bem, longe de mim... Atrapalhar os sonhos de um jovem. | Open Subtitles | حسناً، ليس من شيمي الوقوف عائقاً أمام أحلام شاب |
Para destruíres os sonhos de alguém, primeiro temos de subir as expectativas. | Open Subtitles | لكي تسحق أحلام شخص ما يجب أن تعطيه أملاً في البداية |
Penso que precisamos de apoiar todos os sonhos de miúdos | TED | وأعتقد أنه علينا دعم كل أحلام هؤلاء الأطفال هناك لتحقيق هذه الأشياء المجنونة |
Porque se eles conseguem invadir os sonhos de uma pessoa, fugir não vai servir de nada. | Open Subtitles | لأنهم يمكنهم غزو أحلام الإنسان الهروب وحده لن يجدي نفعاً |
os sonhos de todo um planeta, estão concentrados nessas 14 corajosas almas, que viajam pelos céus. | Open Subtitles | أحلام كوكبنا بأكمله مركزه الليله على تلك الـ14 روحاْ الشجاعه المسافره إلى السماء |
Nada de mal. Eu simplesmente quero destruir os sonhos de um pequeno órfão. | Open Subtitles | لا شيء إذا حقق نتيجة أنا ببساطة أتمنى أن أحطم أحلام الأطفال السخيفين و الفظيعين |
Realmente? Você pensa que não pode controlar os sonhos de uma pessoa? | Open Subtitles | تعتقد أنه لا يمكن التحكم في أحلام الشخص؟ |
os sonhos de infância, continuam sonhos. Certo, Kunal? | Open Subtitles | أحلام الطفولة تبقى أحلاما صحيح يا كونال ؟ |
os sonhos de toda a gente estão naqueles apartamentos. | Open Subtitles | هناك أحلام لكل شخص في كل الشقق تلك. |
Um destemido e técnico cujos socos transportam os sonhos de uma criança pequena que cresceu ao largo da costa de La Plata na zona rural Argentina. | Open Subtitles | إختصاصي جريء الذي لكماته حملت أحلام الفتى الصغير الذي ترعرع في ساحل لا بلاتا |
Se os sonhos de essa miúda realmente se tornam realidade... | Open Subtitles | ،إذا كانت أحلام تلك الفتاة قد تحوَّلت حقَّاً إلى حقيقة |
Uma irmã que faz os sonhos de outras pessoas realizarem-se. | TED | أختي التي تجعل أحلام الآخرين تتحقق. |
Os sonhos... os sonhos de alguns... corajosos colonos... que imaginaram um sistema de leis... do povo, pelo povo... e para todas as pessoas decentes deste país! | Open Subtitles | الأحلام، أحلام البعض منا... المكافحين الذين طمحوا إلى نظام قوانين، للشعب من الشعب... ولكل الشرفاء في هذا... |
Nós vamos validar o seu sonho, IO assim como os sonhos de biliões de outros. | Open Subtitles | سوف نُثبت حلمه بالإضافة إلي أحلام الملايين الأخريين ... |
Então Sheppard vai ver os sonhos de McKay de fato? | Open Subtitles | لذا شيبرد سيرى حقا أحلام مكاي؟ |
os sonhos de meu pai, e do pai de meu pai, são agora uma realidade! | Open Subtitles | أحلام والدي و والد والدي قد تحققت |
HeForShe está a atingir os sonhos de mulheres e homens, os sonhos que temos para nós mesmos, e os sonhos que temos para as nossas famílias, os nossos filhos, os nossos amigos, a nossa comunidade. | TED | مبادرة "هو من أجلها هي" هي كشف عن أحلام كل من الرجل والمرأة، أحلامنا، والأحلام التي لدينا من أجل عائلاتنا وأطفالنا، وأصدقاءنا ومجتمعاتنا. |
Os neurotransmissores de "stress" do cérebro estão muito menos ativos durante a fase REM do sono, mesmo durante os sonhos de experiências traumáticas, levando alguns investigadores a teorizar que um dos objetivos do sonho é atenuar experiências dolorosas para permitir uma cura psicológica. | TED | الناقلات العصبية في المخ أقل نشاطاً خلال مرحلة REM من النوم حتى خلال أحلام التجارب المؤلمة مما دفع بعض الباحثين الى التنظير أن غرض واحد من الأحلام هو أن تخرج من التجارب المؤلمة لتسمح للشفاء النفسي |
Acabaram-se os sonhos de dia. | Open Subtitles | لا أحلام يقظة أكثر |
- Pode-se alterar os sonhos de alguém? | Open Subtitles | - هو هل محتمل يعدّل أحلام شخص ما؟ |