E como a maioria não conseguia pagar essas luvas, os telefones só eram vendidos aos mais ricos da população. | TED | وحين كان في غير مقدور المواطنين توفـير المال لدفع الرشاوى، صارت الهواتف مقتصرة فقط على أصحاب الثروات. |
Ou vai para aqueles telhados, hoje, vigiar os telefones com os outros ou vai ao gabinete médico e pede baixa. | Open Subtitles | إمّا أن تصعد إلى السطوح اليوم لمراقبة الهواتف العمومية مع زملائك أو تذهب إلى المكتب الطبّي وتبدأ العلاج |
Tenho os telefones, mas não me dariam uma arma. | Open Subtitles | حصلت على الهواتف, لكنهم لم يأتمنوني على السلاح |
Então trataste que verificassem os telefones de todos para obter pelo menos uma história que ela ainda não tivesses? | Open Subtitles | إذن أعددتِ العدة لمصادرة هواتف الجميع حتى تحصلي على قصة واحدة على الأقل لم تسمعيها من قبل؟ |
Estou a cruzar com todas as companhias de serviços do Texas. E tenho 3. Acabei de enviar a morada e os telefones. | Open Subtitles | أنا أطابق البيانات مع جميع الشركات المزودة للخدمات ولديّ 3 وقد أرسلت العناوين إلى هواتفكم للتو |
os telefones estão cortados. Cancelei as visitas, mas anulei o encerramento. | Open Subtitles | خطوط الهاتف مقطوعة وألغيت الزيارات و لكنني ألغيت حالة الطوارىء. |
Estava só a verificar se está tudo bem com os telefones. | Open Subtitles | فقط ، كنتُ أتابع لأتأكّد أنّ الهواتف تعمل بشكل جيّد |
Não pude chamar a polícia. os telefones não funcionam. Escuto. | Open Subtitles | لا استطيع الاتصال بالشرطة كل الهواتف معطلة ، حوّل |
Sabes que eles têm os telefones sob escuta aqui, não sabes? | Open Subtitles | أنت تعلم بأنهم يقومون بمراقبة الهواتف هنا ,أليس كذلك ؟ |
Todos os telefones têm rastreamento por GPS. Eles estão ligados entre si. | Open Subtitles | جميع الهواتف لديها نظام تحديد المواقع، إنه الخيط الذي سيوصلنا إليهم. |
Desligam todos os telefones por 24 horas após um suicidio. | Open Subtitles | إنهم يُعطلون الهواتف لمدة 24 ساعة بعد حالات الإنتحار. |
De repente, os telefones ficam mudos, a televisão extingue-se, há homens armados nas ruas, há estradas bloqueadas. | TED | ثم فجأة .. تجد أن الهواتف انقطعت .. التلفزيونات لم تعد تعمل .. هناك رجال مسلحون منتشرون في الشوارع .. والطرق قد أغلقت. |
Pensem no momento em que os telefones deixaram de estar ligados à tomada, com fios, ou em que os computadores se tornaram pessoais, e entraram nas vossas casas e escritórios. | TED | فكروا بتلك اللحظة التي توقفت الهواتف فيها عن الارتباط بالحائط عن طريق الأسلاك الكهربائية، أو عند ترك الحاسوب مكانه بين مجموعة الحواسيب ليدخل إلى المنزل أو المكتب. |
Quando viram os telefones, pela primeira vez, as pessoas recearam que fossem destruir toda a conversação civil. | TED | عندما رأينا الهواتف لأول مرة، قلق الناس من قيامها بإنهاء المحادثات الشخصية. |
Neste caso, os telefones eram caros antes de a Celtel os tornar acessíveis. | TED | لقد كانت الهواتف باهظة الثمن قبل أن تأتي سيلتيل وتجعلها في متناول اليد. |
Talvez ainda não tenham tomado os telefones públicos. | Open Subtitles | ربّمـا لم يفرضـوا سيطرتهم على الهواتف العمومية |
Até lá, uso-os para manter o caminho de ferro e os telefones a funcionar. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين , سأبقيهم لتسيير السكك الحديدية وأستمرار عمل الهواتف |
os telefones estão malucos. Que se passou na leitura? | Open Subtitles | الهواتف لا تكف من الرن ماذا حصل في حفل القراءة؟ |
O elevadores, os telefones, a Internet... Reprogramem o Delta. Vou a caminho. | Open Subtitles | مصاعد , هواتف , الانترنت اعد برمجتها , انا في طريقي |
Quero todos os telefones desligados e todos os telemóveis no silêncio ou desligados. | Open Subtitles | في البداية، إغلقوا هواتفكم. كل الهواتف الخلوية إمّـا أن تُغلق أو تُضبط علي الوضع الصامت. |
E com tantos funcionários, os telefones deveriam tocar sem parar. | Open Subtitles | ومع جميع هؤلاء الموظفين ينبغي أن تكون خطوط الهاتف مشغولة بالرنين |
E não tem actividade os os telefones delas ou os cartões desde sábado. | Open Subtitles | ولم يكن هناك اي نشاط على هواتفهم الخلوية او بطاقاتهم الائتمانية منذ السبت |
Pode tirar-nos os telefones e as chaves do carro mas não os nossos sonhos! | Open Subtitles | تستطيع أخذ هواتفنا وتستطيع أخذ مفاتيحنا لكنك لا تستطيع أخذ أحلامنا |
Tenho tido problemas com os telefones. | Open Subtitles | بالهواتف في الوقت الحاضر. قد يكون أفضل |
Não sei o que se passa, mas os telefones não funcionam. | Open Subtitles | انا لا اعرف ما يحدث, ولكن خطوط التليفون مقطوعه |
O GPS irá mandar as localizações para o navio e depois o barco manda de volta para os telefones. | Open Subtitles | ستبعث المرسلات المواقع للسفينة وعندها ستبعث السفينة جميع المواقع للهواتف |
Não consegui trabalhar durante o dia com os telefones a tocar e vim buscar comida. | Open Subtitles | اجل, لم يمكنني ان انهي أي عمل خلال اليوم والهاتف يرن لذا انا هنا لأحضر خفائف |
Apenas os pagers e os telefones públicos, além. | Open Subtitles | لا شيء باستثناء هذه الأجهزة الطنانة والهواتف العمومية هناك |