ويكيبيديا

    "os tempos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الزمن
        
    • الأوقات
        
    • العصور
        
    • الزمان
        
    • الإطلاق
        
    • الاوقات
        
    • مر التاريخ
        
    • فأوقاتهما
        
    • الأزمنة
        
    • عبر التاريخ
        
    Eu não quero ser rude, Charles, mas Os tempos mudaram. Open Subtitles لا اريد ان اكون فظاً تشارلز لاكن الزمن تغير
    Estás a viver no maldito passado. Os tempos mudaram! Open Subtitles أنت تعيش في الماضي السحيق لقد تغير الزمن
    Tomei a pior decisão financeira de todos Os tempos. Open Subtitles لقد ارتكبت أسوء القرارات المالية .في كل الأوقات
    É uma situação deprimente, para o final de todos Os tempos. Open Subtitles انها آه .. انها دوامة حزينة، في نهاية كل الأوقات.
    Claro que não. Fiz o pior filme de todos Os tempos. Open Subtitles بالطبع لا أستطيع لقد أخرجت أسوأ الأفلام على مر العصور
    Criei um dos jogo para telemóvel mais rápidos de todos Os tempos. Open Subtitles نعم، لقد صنعت واحدة من أسرع ألعاب الجوال على مر الزمان
    Tens que ter cuidado com estes tipos. Os tempos estão a mudar. Open Subtitles يجب ان تنتبه لنفسك مع هذا الشخص أقصد ، الزمن يتغير
    Eu quero ser o maior agente de todos Os tempos. Open Subtitles أود أن أكون وكيل اللاعبين الأفضل على مر الزمن
    Actualmente, talvez, mas Os tempos mudam, e o senado também. Open Subtitles ربما في الوقت الحالي , لكن الزمن يتغير و كذلك مجلس الشيوخ
    Mas Os tempos eram diferentes. Já era um homem. Open Subtitles ولكن الزمن كان مختلفا لقد كنت رجلا في هذا العمر
    Os tempos eram diferentes. Com essa idade era um homem. Open Subtitles ولكن الزمن كان مختلفا لقد كنت رجلا في هذا العمر
    Steve Libie um dos maiores atletas especiais de todos Os tempos.. Open Subtitles ستيف ليبى هنا مع أعظم بطل فى أولمبيات المعاقين على مر الزمن
    Os tempos podem ter mudado, mas receio que não saibamos muito. Open Subtitles قد تكون الأوقات تغيّرت، لكن أخشى أنّ كلينا جاهلان للحقيقة.
    Uma memória muscular que supera mesmo Os tempos mais amargos, a minha memória é povoada por dias a rir até chorar, e a chorar até rir. TED ذاكرة العضلات التي تتغلب حتى على أكثر الأوقات مرارة، تلطخت ذاكرتي بأيام من الضحك حتى بكيت، أو بالبكاء حتى ضحكت.
    Pensava que tudo o que precisávamos naquela altura era de um milhão de dólares para atravessarmos Os tempos difíceis. TED وأعتقد أن الشيء الوحيد الذي كنّا نحتاجه في ذلك الوقت كان قرضا بمليون دولار يسمح لنا بتجاوز تلك الأوقات الصعبة.
    Meu Deus. Os tempos estão ficando difíceis. Open Subtitles يا عزيزي ها هي الأوقات التي ينعدم فيها القانون
    Os tempos estão a mudar, claro, mas haverá vilas suficientes até ao final da minha vida. Open Subtitles الأوقات تَتغيّرُ، بالتاكيد، لكن سيكون هناك مايكفي من البلدان الى اخر حياتي.
    Um dos maiores cantores terráqueos de todos Os tempos. Open Subtitles واحدة من أعظم المطربين الأرض في كل العصور.
    E escreveria uma história, uma história de amor... uma das melhores de todos Os tempos. Open Subtitles وسوف أكتب قصة، قصة حب من أعظم القصص لكل الزمان
    Comandante Gutsy, o pombo mais condecorado de todos Os tempos. Open Subtitles قائد السرب ـ غاتسي ـ أفضل حمامة على الإطلاق
    Os tempos mudaram. As coisas mudaram por aqui. Open Subtitles الاوقات قد تغيرت الان الاوقات قد تغير حولنا
    É só o maior filme de gangues de todos Os tempos. Open Subtitles إنه أعظم فيلم عن العصابات على مر التاريخ
    - Não. Os tempos não são iguais. Open Subtitles لا، لا فأوقاتهما لا تتطابق تماماً
    Sabes, eu nunca fui boa com Os tempos verbais. Open Subtitles كما تعلمون، إنني لست جيدة في صياغة الأزمنة
    O problema não vai mudar. Todas as culturas, em todos Os tempos, se envolveram constantemente numa dança com novas possibilidades de vida. TED إن كل الثقافات عبر التاريخ كانت مشتركة دائماً في رقصة مع إمكانيات جديدة للحياة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد