Curtimos bons tempos, nós os três. No Camp Lejeune, lembras-te? | Open Subtitles | لقد حضينا باوقات جميله ثلاثتنا في اسفل المعسكر ليجيان |
Só nós os três, a um sítio à escolha dela. | Open Subtitles | فقط ثلاثتنا إلى أي مكان تحب أن تذهب إليه |
Cheira-me a que vocês os três estiveram a divertir-se aqui. | Open Subtitles | أعتقد أن ثلاثتكم كنتم تحصلون على بعض المتعة هنا؟ |
Queres que fique sentada, calada, enquanto conversam os três? | Open Subtitles | أتريدينى أن أجلس صامته بينما أنتم الثلاثة تتحدثون؟ |
Diga-me que todos os três querem a coroa. Te direi que é um fraco o príncipe que não quer. | Open Subtitles | أخبرينى أن ثلاثتهم يريدون التاج وسأخبرك أى أمير لا يريد |
Sr. Cooper, estaríamos muito melhor se colaborássemos os três. | Open Subtitles | فبقاؤنا نحن الثلاثة معا سيزيد من قوة دفاعنا |
Podemos não parecer grande coisa, mas, entre os três, temos cinco pernas, quatro olhos e dois pares e meio de pulmões funcionais. | Open Subtitles | فكما ترين، نحن قد نبدو عاديين ولكن بين ثلاثتنا يوجد 5 أقدام، و4 عيون وزوجان ونصف من الرئآت التي تعمل |
Nada disso, vamos os três para Sevilha, mas temos de esperar. | Open Subtitles | لا , ثلاثتنا ذاهبون الى اشبيليه لكن يجب ان ننتظر |
Não consegues lutar contra os três ao mesmo tempo. | Open Subtitles | ولكن لا يُمكنك قتال ثلاثتنا في نفس الوقت |
Nós os três estávamos a falar, antes de chegarmos e... | Open Subtitles | حسناً، كنا نتحدث ثلاثتنا قبل أن نأتي إلى هنا |
Seria maravilhoso se os três se casassem connosco! | Open Subtitles | سيكون من الرائع لو دعونا ثلاثتنا للعشاء و ليتزوجوننا |
Agora estou sentado com os três vestida como um coreano. | Open Subtitles | والآن أجلس مع ثلاثتكم مُرتدية ثياب رديئة لناطور كوري. |
Quero saber o que vocês os três estão fazer neste quarto, porque, neste momento, não me parece nada bem. | Open Subtitles | أريد أن أعرف مالذي تفعلونه ثلاثتكم في غرفة من نزلنا لأنّه الآن لا يبدو وكأنه أمرٌ جيد |
Desde o início, vocês os três foram capazes de ser álibis uns dos outros, porque estão todos juntos nisto. | Open Subtitles | من البداية، ثلاثتكم كنتم قادرين على توفير حجة غياب بعضكم لأنكم كنتم جميعاً متورطون في هذا معاً |
Sabem, tenho estado de olho em vocês os três... sei que gostam de festejar... de se divertirem. | Open Subtitles | تعلمون كنت أراقبكم أنتم الثلاثة و أستطيع أن أقول أنكم من محبي الحفلات استمتعوا بوقتكم |
os três de Detroit disseram que me davam 30 minutos para a semana. | Open Subtitles | أجل. أتفق ثلاثتهم أن يمنحوني 30دقيقة الأسبوع القادم. |
É, sim. Fomos até lá os três, há dois domingos. | Open Subtitles | أجل سيدي، ذهبنا نحن الثلاثة إلى الجبل قبل أسبوعين |
Quais são as probabilidades de que os três lhe tivessem pedido separadamente? | Open Subtitles | ما هي الفرص أن يطلب منك كل من هؤلاء الثلاثة على حدا ؟ |
Provavelmente estão os três bêbedos num bordel qualquer de Nogales. | Open Subtitles | هم من المحتمل كُلّ ثلاثة ستارةِ شَربتْ في بَعْض نوجاليس المخزن |
Esta é a primeira foto que nós os três tirámos juntos. | Open Subtitles | هذه أول صورة تم إلتقاطها لثلاثتنا معاً نعم ، صحيح |
Não vou parar até ter todos os três poderes a correrem-me nas veias. | Open Subtitles | وأنا لن تتوقف حتى لدي كل ثلاثة من صلاحياتها التعقيب من خلال عروقي. |
Coloca a mãe em risco, os três bebés em... | Open Subtitles | ستعرّض الأم للخطر , و كل الثلاثة الأطفال |
Não. Tem sido uma boa distração ter aqui vocês os três connosco. | Open Subtitles | لا , كانت تسلية لطيفة ان تكونوا انتم الثلاثة هنا معنا |
os três aviões levantam voo ao meio-dia, voando para oeste, todos eles com o depósito cheio com 180 quilolitros. | TED | الطائرات الثلاث تقلع في وقت الظهيرة في إتجاه الغرب كل منهم محمله ب 180 كيلو لتر وقود، |
Tu sabes, sobre nós os três sermos os únicos que restam. | Open Subtitles | تعلمين , بخصوصنا نحن الثلاثة أن نكون وحدنا الباقين أحياء. |
Como quando imaginava que vocês haviam de se casar e os três seríamos felizes para sempre. | Open Subtitles | مثلي وأنا أتمنى أن تتزوجي أنت من بايز و... وثلاثتنا نعيش حياة سعيدة للابد |
Sabes, eu realmente preocupo-me com os três tão profundamente. | Open Subtitles | أنت تعرفين، أنا حقا أهتم لثلاثتكم بعمق. وبمساواة |