guincha e estala, estoura e geme, quando colide e roça, quando muda a temperatura, as correntes ou os ventos. | TED | فهو يُطلق صريرًا ويتصدَّع ويتشقق وينهار، حين يصطدم ويحتكُّ بسبب تغير درجة الحرارة أو التيارات أو الرياح. |
os ventos de proa atingem a todos lá em cima. | Open Subtitles | الرياح تضرب بقوة كل من هو فوق المسار المحدد |
os ventos são muito fortes, os nossos páraquedas poderiam enrolar-se. | Open Subtitles | هذه الرياح قوية جدا، مزالقنا يمكن أن تصبح متشابكة. |
Acreditamos que os ventos da mudança estão aqui, e que podemos fazê-lo. | TED | نحن نؤمن بأن رياح التغيير هنا، ويمكننا فعل ذلك. |
Vou partilhar convosco três coisas que vocês podem fazer para contruir uma vela para captar os ventos da sorte. | TED | لذا سوف أشارككم ثلاثة أشياءٍ يمكنكم القيام بها لتبنوا شراعًا بإمكانه اصطياد رياح الحظ. |
Os peritos dizem que os ventos que se estão a formar fora de Moscovo são os mais fortes alguma vez registados. | Open Subtitles | يَقُولُ الخبراءَ ان الرياحَ بناية خارج موسكو الأقوى من قبل |
E quando houver uma tempestade, eu mandarei embora os ventos. | Open Subtitles | .. وعندما تهب العاصفة . سأغير إتجاه الرياح بعيداً |
os ventos sussurram pelas árvores... e as estrelas distantes rodeiam-nos. | Open Subtitles | تهمس الرياح من خلال الأشجار والنجوم البعيدة تحيط بنا |
Podes fazer alguma coisa que não envolva estar no mar durante semanas e meses de cada vez durante os ventos mais fortes? | Open Subtitles | ألا يمكنك فعل شيء لا يتعلق ببقائك بالبحر لأسابيع و أشهر في كل مرة اثناء فرقة العشرين بعاصفة الرياح ؟ |
Entre os ventos e a rocha, temos uma eco localização distorcida. | Open Subtitles | من بين الرياح و الصخور المتشكلة، نحصل على صدى مشوه. |
os ventos sopravam, e não havia uma única nuvem à vista. | Open Subtitles | وكانت الرياح التجارية مستقرة ولم يكن هناك سحاب في الافق |
Tendo por base o movimento do navio, se os ventos sopram d' Este, ou Su-Sudeste, não acha? | Open Subtitles | أستناداً إلى تميال السفينة أن قبضت الرياح إلى الشرق الجنوب، الجنوب الشرقي الا تظن هذا؟ |
Mas é extremamente difícil mover os absorventes de petróleo contra os ventos, as correntes de superfície e as ondas. | TED | لكن من الصعب جدا تحريك ممتص النفط عكس الرياح وتيارات السطح والأمواج. |
Há outros pedaços: os ventos que mudam as correntes dos oceanos. | TED | هنالك قطع أُخرى مثل: الرياح التي تغير تيارات المحيط |
Estes edifícios namoriscam com o vento, com os ventos alísios. | TED | تغازلُ هذه المباني الرياح في الواقع، الرياح التجارية. |
"Velas roxas e tão perfumadas, que os ventos se apaixonavam por elas. | Open Subtitles | أرجوانية كانت الأشرعة.. و معطرة كانت رياح الحب التي تدفعهم |
Por vezes os deuses discutem. os ventos sopram. Os templos caem. | Open Subtitles | احيانا الالهه تتجادل ثم تهب رياح عظيمه وتسقط المعابد |
os ventos da liberdade... começam a soprar por toda a Rússia! | Open Subtitles | إن رياح الحرية بدأت تعصف في جميع أنحاء روسيا |
"Espera até os ventos Varrerem as neves. | Open Subtitles | أنتظرينى حتى لو عصفت رياح الربيع بالثلوج |
os ventos de Júpiter sopram a centenas de quilómetros à hora. | Open Subtitles | رياح المشتري تـعـصـف مئات الأميال في السّاعة |
O meu marido controla o leite por causa da chuva radioativa, mas, até agora, os ventos têm sido favoráveis. | Open Subtitles | لقد كان زوجي مراقب التداعيات الحليب : لكن حتى الآن الرياحَ أنقذتْنا. |
Hoje a magia estava no ar do grande hotel, e os ventos da mudança estavam para mudar a direção da nossa história. | Open Subtitles | اليوم السحر يعمّ أجواء فندق غراند ورياح التغيير على وشك توجيه قصّتنا لوجهة غريبة وجديدة |