Eu passei a minha vida toda ou na Escola, no caminho para a Escola, ou a falar do que acontece na Escola. | TED | لقد قضيت طوال حياتي إما في مبنى المدرسة أو في طريقي إلى المدرسة أو أتحدث عن ما يحدث في المدرسة |
Ou estão na cabine do piloto ou na do passageiro. | Open Subtitles | إنهما إما في قمرة القيادة أو في في الكابينة |
Se estava a criar uma nova família, Mia, é possível que gostasse que eu lá estivesse, na imagem ou na sala. | Open Subtitles | لذلك، إن كنتِ ستنشئين عائلة يا ميا من الممكن أنك تودّين أن أكون متواجداً في الصورة، أو في الغرفة |
Nunca me lembro, isto é na sala do lado ou na cozinha? | Open Subtitles | استمر بالنسيان, هل أضع هذه مقابل الباب أم في المطبخ ؟ |
Não creio que possamos subestimar o papel da empatia na estruturação do indivíduo ou na sua falta. | Open Subtitles | لا أظنّنا نستطيع الاستهانة بالدور الذي يلعبه التعاطف في بناء الشخصيّة. أو في الافتقار لها. |
Sim, tu vais. Seja na vida ou na morte. | Open Subtitles | أجل ستفعلين، سواء في الحياة أو في الموت. |
Andaste na escola comercial ou na escola de hotelaria? | Open Subtitles | هل دراسة إدارة الأعمال أو في مدرسة الطبخ؟ |
Tal como fizeram aqui nos Estados Unidos, ou na Índia e por todo o planeta. | TED | كم فعلتم هنا في الولايات المتحدة أو كما في الهند ، أو في أي مكان في العالم. |
Onde é que devemos procurar para prever a próxima mudança no nosso modelo de negócio ou na nossa vida? | TED | حسب توقعاتك، أين سيطرأ التغيير القادم في نموذج عملك أو في حياتك؟ |
Quando vemos os cabeçalhos do jornal hoje em dia, com a guerra no Iraque ou na Síria — pessoal de ajuda raptado, reféns executados — quem eram eles? | TED | عندما تقرأ عناوين الصحف في تلك الأيام مع تصاعد الحرب في العراق أو في سورية عمال الإغاثة يتعرضون للخطف، والرهائن يعدمون ولكن من كانوا هؤلاء؟ |
Realmente muda tudo. ou na odontologia, criando esse tipo de estruturas exatamente quando estamos sentados na cadeira do dentista. | TED | أو في طب اﻷسنان الرقمي هذا النوع من التركيبات حتى أثناء جلوسك على كرسي طبيب اﻷسنان. |
Ou, na anotação científica, 6,02 vezes 10 elevado a 23. | TED | أو في الترميز العلمي، 6.02 ضرب 10 أس 23 من الجسيمات. |
Onde elas não têm lugar é no sítio onde estão os homens: no Fórum no Tribunal ou na Casa do Senado. | TED | حيث ليس لديهن مكان إلا عند الرجال: في النادي، أو في محكمة القانون، أو في مجلس الشيوخ. |
O que significa que temos um sistema paralelo para criar vida, para fazer bebés, reproduzir, evoluir, que não condiz com a maioria das coisas na Terra ou, na verdade, com nada na Terra. | TED | وذلك يعني أنه لديك نظام موازي لخلق الحياة، لخلق الأطفال، ولإعادة الإنتاج، وللتطور، والتي لا تلتقي مع أغلب الأشياء على الأرض أو في الواقع ليس مع أي شيء على الأرض. |
por estarmos irritadas. Quer estejamos em casa ou na escola, no trabalho ou na arena política, a raiva confirma a masculinidade e envergonha a feminilidade. | TED | سواء كنا في المنزل أو في المدرسة أو في العمل أو في الساحة السياسية، فالغضب يُعزّز الذكورة، ويدحض الأنوثة. |
Portanto, quantos outros Madoffs haverá na Wall Street, ou na cidade de Londres, a enganar cidadãos comuns, e a fazer lavagem de dinheiro? | TED | إذاً كم مادوف لدينا في وول ستريت أو في لندن ينهبون الناس العاديين ويغسلون الأموال؟ |
Estacionaste nas emergências ou na garagem? | Open Subtitles | هل أوقفت سيارتك في الطواريء أم في المرآب؟ |
Não foi recuperado nada na cena ou na vítima. | Open Subtitles | لم نعثر عليها بموقع الجريمة أو على الضحيّة |
No balão, ou na vida, como é que mudamos de altitude? | TED | في المنطاد او في الحياة كيف يمكن تغير الارتفاع الذي نحن فيه ؟ |
É o tipo de coisas que se faz centenas de vezes com uma criança em casa, no parque, ou na rua. | Open Subtitles | انها نوع من الاشياء التى يمكن ان تعمليها مائة مرة مع طفل كما تعرفين فى الحديقة او فى الشارع |
Isso significa que estava fora da cidade ou na prisão. | Open Subtitles | تلك الوسائلِ هو أمّا خارج البلدةِ أَو في المفصلِ. |
Só a família. Terão que esperar aqui ou na cantina. | Open Subtitles | فقط العائلة، انتظرا هنا أو فى الكافتيريا |
Levanta questões como: "Devemos confiar nos sentidos para alcançar a Verdade, "ou na nossa razão?" | TED | ذلك يُثير تساؤلات مثل هل نعتمد على حواسنا للوصول إلى الحقيقة أم على أسبابنا الخاصة؟ |
Nada indica que o Cooper foi cúmplice na morte do Connolly ou na fuga da Liz. | Open Subtitles | لا يوجد شيئ يُؤكد على تواطؤ كوبر " فى موت " كونولي " أم فى هروب " ليز |
Disseste que querias unir-te a mim nesta vida ou na outra. | Open Subtitles | وقلت أنك صليت للانضمام لي في هذه الحياة أو التي تليها |
É para descobrir se a hemorragia interna dele é de uma laceração esplénica ou de um rasgão num rim ou na aorta. | Open Subtitles | لنرى إذا كان نزيفه الداخلي كان من تمزق طحاله أو تمزق إحدى كِلاه أو الشريان الأبهر. |