É a minha prova. Queres ir para a cadeia ou para casa? | Open Subtitles | ، أخبرتك , إن ذلك المال هو دليلى تريد الذهاب إلى السجن أم إلى البيت ؟ |
Toda a gente para aqui ou para o ginásio. | Open Subtitles | ادخلوا الجميع إلى هنا أو في الصالة الرياضيّة. |
Quando acordou já não constituía um risco para si ou para terceiros. | Open Subtitles | وحين استيقظت لم تعد تشكل خطراً على نفسها أو على الآخرين |
Porque, quando questionamos uma coisa, estamos a investir para obtermos informações. ou para lutar com uma ignorância que nos faz sentir inquietos. | TED | لأننا عندما نتساءل عن أمر ما، نكون عازمين على أخذ معلومات جديدة، أو أن نتصارع مع جهل يشعرنا بعدم الارتياح. |
Ok, quando se faz skate e se cai, o skate desliza para um lado ou para o outro. | TED | حسنا، عندما تتزحلق، وتسقط، فإن اللوح يفلت إما إلى هذا الاتجاه أو إلى ذاك الاتجاه، يمكن توقعها إلى حد ما. |
Mau para eles ou para nós? | Open Subtitles | سيىء بالنسبة إليهم أم بالنسبة إلينا؟ |
Ela disse-me para me magoar, ou por hábito ou para me deixar maluco. | Open Subtitles | أخبرتني لتجرحني أم على غير العادة، أم لتقودني إلى الجنون |
Vai para casa da tua amiga ou para um hotel, mas nao vas para casa. | Open Subtitles | اذهبى لأحدى صديقاتك او الى الفندق ولكن, لا تعودى الى البيت |
Estou a olhar para um gato ou para uma raposa? | TED | هل أنا أنظر إلى قط أم إلى ثعلب؟ |
-Queres ir para casa ou para a prisão? | Open Subtitles | ـ تريد الذهاب إلى المنزل أم إلى السجن ؟ |
Queres ir para a cadeia ou para casa? | Open Subtitles | تريد الذهاب إلى السجن أم إلى المنزل ؟ |
Talvez porque te tivessem escolhido em último lugar para o jogo de basquetebol ou para tudo. | TED | ربما قرروا اختيارك في النهاية للعب كرة السلة أو في كل شيء. |
Olhem para as mãos da vossa avó ou para os olhos de alguém que vos ama. | TED | انظر إلى يدي جدتك أو في عيني أحد يحبّك. |
Onde o único e determinante critério para internamento involuntário é o "perigo". "O réu representa um perigo para os outros ou para si próprio"? | Open Subtitles | والمعيار الحاسم الوحيد للحجز الإلزامي، هو الخطر المتهم خطر على نفسه أو على الآخرين؟ |
"Contribuem para o aumento de peso ou para uma figura esguia "embora comamos muito? | TED | هل تساعدنا في زيادة وزننا أو أن يكون لدينا الوزن الهزيل على الرغم أننا نأكلُ كثيرًا؟ |
Quando procurarem inspiração melódica, basta olharem para a orquestra dos pássaros da madrugada e do amanhecer ou para a melodia natural da linguagem enfática. | TED | عندما تبحث عن إلهام لحني، لا تنظر إلى أبعد من أوركسترا الطيور عند الفجر والغسق أو إلى الإيقاع الطبيعي للغة الرائعة. |
Para ele, ou para ti? | Open Subtitles | بالنسبة له، أم بالنسبة لك؟ |
Envio para o seu Tablet ou para o telefone? | Open Subtitles | هل تُريدينها على لوح ألكتروني أم على هاتفك الذكي؟ |
Não me importa quem são... de onde vêm ou para onde vão. | Open Subtitles | انا لاأهتم بمن تكون انت، من اين انت او الى أين تذهب |
Se alguém perguntar por que estive aqui ou para o detector de mentiras... | Open Subtitles | لذا إذا تسأل أحد عما أفعله هنا أو من أجل جهاز كشف الكذب |
Para quê, para ti ou para a competição hoje à noite? | Open Subtitles | ولم تحتاج اليها هل تحتاج اليها لاجلك أم من أجل المباراة |
Para a levar ao jantar? ou para ter relações sexuais com ela? | Open Subtitles | لاحضرها إلى الحفلة و التسكع معها بشكل تهكمي او لاجل في الحقيقة لممارسه الجنس معها ؟ |
O acampamento que você descobriu, não tinha... pistas de quem o fez ou para que era usado? | Open Subtitles | , هذا المعسكر الذي وجدته اليس لديك اي فكرة عما كان او من اقامه ؟ |
ou para não o ter lido? | Open Subtitles | ام عذر لقرآتك له؟ |
O que disseste ou para quem disseste, fez com que tudo o que sei depois de 20 anos de enfermagem, não posso administrar medicamentos? | Open Subtitles | ماذا قلتِ ؟ أو لمن قلتِ ذلك؟ كل ما أعلمه أنه بعد 20 سنة من التمريض |