Eu ouvi-te, nos últimos dias, a sussurrar no ouvido dele, a dizer-lhe como devia vir até aqui. | Open Subtitles | لقد سمعتكِ اخر ايام ، تهمسين في أذنية تخبرينه كم من الجيد ان يأتي لهنا. |
ouvi-te falar com o teu pai quando eu estava no escritório dele. | Open Subtitles | سمعتكِ تتحدثى الى والدكِ عندما كنت فى مكتبه |
Anda lá, não sejas orgulhoso. ouvi-te a falar ainda ontem. | Open Subtitles | هيا بربك لا تكن مغروراً لقد سمعتك تتكلم البارحة |
- ouvi-te. A maioria das pessoas bate na porta. | Open Subtitles | لقد سمعتك, معظم القوم لا يأتون إلى الباب |
Esperava ouvir-te colocar uma música do Pearl Jam... mas com grande decepção... ouvi-te dar outro conselho inútil. | Open Subtitles | وكلي أمل بأن أسمعك تقدم من نصائح بيرل جام لكنك كنت توزع حبوب النصائح بلا قيمة |
Porque quando estávamos a fazer amor, ouvi-te dizer, " Espero entrar para a Galeria da Fama por isto." | Open Subtitles | لأن عندما كنا نتضاجع سمعتكَ تقول " من الأفضل أن " أكونَ مشهوراً بعد هذا |
Eu ouvi-te a falar com ele. Queres o conselho de um homem? | Open Subtitles | سمعتكِ تتكلمين مع رجل في الهاتف, أتريدين نصيحة من رجل؟ |
ouvi-te a gritar. Ainda estou a ouvir. | Open Subtitles | لقد سمعتكِ تصرخين ولا زلتُ أسمعكِ تصرخين |
Tudo o que eu sempre quis foi ouvir música, e quando te conheci, ouvi-te a ti. | Open Subtitles | كلّ ما كنت أريده مجرد الإستماع للموسيقى وعندما قابلتكِ سمعتكِ |
Não percebi o que disseram, nem quero saber, mas ouvi-te a dizer algo sobre ele não saber a verdade. | Open Subtitles | لم أفهم أي شيء ، ولا أريد أن أفهم ولكني سمعتكِ تقولين شيئاً عن أنه لا يعرف الحقيقة |
ouvi-te a falar ao telefone com aquela rapariga da loja. | Open Subtitles | سمعتكِ تتكلّمين على الهاتف مع تلك البائعة |
ouvi-te ao telefone. Não sei com quem é que estavas a falar. | Open Subtitles | لقد سمعتك وأنت تتكلمين على الجوال لا أعرف لمن كنت تتكلمين |
Nada? ouvi-te dizer algo. Não estavas a falar sózinho, pois não? | Open Subtitles | لاشئ ، لقد سمعتك تقول شيئا ، اكنت تكلم نفسك ؟ |
Eu ouvi-te, ao Doutor Yuehe e ao Gurney a aproximarem-se. | Open Subtitles | لقد سمعتك دكتور يهو وجيرنى قادمون من الخارج |
Bem... eu ouvi-te em alto e bom som, pai. Nunca mudarei. | Open Subtitles | أسمعك بوضوح تام يا أبي، أنا لن أتغيّر أبدًا |
- Não estou maluca, ouvi-te a conversar! Estás doida! | Open Subtitles | أنا لا أكذب، أنا أسمعك التحدث إلى شخص ما. |
Fecha o cu, ouvi-te a primeira vez. | Open Subtitles | إخرَس فقد سمعتكَ أول مرَة |
ouvi-te saíres de mansinho. Imaginei para onde ias. | Open Subtitles | سمعتُك وأنتَ تتسلّل خارجاً وخمّنتُ إلى أين كنتَ متجهاً |
Eu ouvi-te. | Open Subtitles | انا اسمعك لكنني اخترت ان اتجاهلك |
Vieste até a minha casa alertar-me e eu ouvi-te, alto e claro. | Open Subtitles | لقد اتيت الى منزلى لتشعل النار تحت مؤخرتى ولقد استمعت اليك بشكل جيد |
Eu ouvi-te da mala. Onde está a Eunyoung? | Open Subtitles | سمعتُكِ تتكلمين في الصندوق. |
Eu ouvi-te. Eu ouvi-te a curtir com ela. | Open Subtitles | لقد سمعتكما ، سمعتك وأنت تغازلها |
A propósito, eu ouvi-te a pedir dinheiro à tua mãe? | Open Subtitles | بالمناسـبة، هل سمعتك تطلب نقـوداً من أمّـك؟ |
Eu ouvi-te a manda-la passear junto à piscina | Open Subtitles | سَمعتُك تُوبّخُها خارج بالبركةِ. |
- Não estou nada! - Eu ouvi-te a falar com ele. | Open Subtitles | لم افعل هذا لقد سمعتكي وانتي تتحدثين اليه |
ouvi-te discutir com o teu pai. | Open Subtitles | سمعتك أنت و والدك منذ أيام |
ouvi-te no hospital. A Megan discutiu com ela, e tu deixaste-a ir-se embora. | Open Subtitles | لقد سمعتكم في المستشفى ميجان تشاجرت معها |