Há o problema de base da alteração, quando elas voltarem, podem substituir alguns pássaros que existem que as pessoas realmente conhecem e amam. | TED | الآن هناك مشكل أساسي صغير وهو أنه عند عودة هذه الكائنات قد تعود بعض الطيور الموجودة والتي يعرفها الناس جيدا ويحبونها. |
E essa experiência mudou a forma como nós víamos os pássaros. | TED | وكانت هذه التجربة التي غيرت الطريقة التي نرى بها الطيور. |
Antes dessa técnica, nunca tínhamos a certeza absoluta, a 100%, quem eram os pais dos pássaros bebés. | TED | قبل هذا الاكتشاف، لم نكن نستطيع التأكد أبدًا، 100 بالمئة، من معرفة عائلة الطيور الصغيرة. |
E como explicam eles os pássaros mortos pelo chão? | Open Subtitles | وكيف تفسر الطيور الميته بجانبه علي الارض كلها؟ |
Esses pássaros não sabem, mas é o último dia deles na terra. | Open Subtitles | هذه الطيور لا تعرف, ولكن هذا آخر يومٍ لها على الأرض. |
Os pássaros são sujos e tendem a ir-se embora... | Open Subtitles | لكن الطيور قذرة . تميل إلى الطيران بعيداً |
Para o azul dos céus, Para o reino dos pássaros. | Open Subtitles | , إلى ثلوج تحملها الحبال .إلى عربات تجرها الطيور |
Senhor, não tenteis fugir. Todos os pássaros estão aqui! | Open Subtitles | أيها الملك لا تحاول الهرب الطيور تحاصر المكان |
Algumas sementes caíram no chão e os pássaros comeram-nas. | Open Subtitles | بعض البذور سقطت علي الارض .. وأكلتها الطيور |
Não era ele o milionário que tinha santuários de pássaros? | Open Subtitles | أليس هو نفسه المليونير الذي يدير ملاجئ الطيور ؟ |
Os pássaros que cantem, deixemos a nossa canção por cantar. | Open Subtitles | دع الطيور تغنى أغنيتها دع أغنيتنا الآن بدون غناء |
Às vezes, depois do serviço, dou comida aos pássaros. | Open Subtitles | أحيانا بعد العمل أذهب للمتنزه و أطعم الطيور |
Esquece os pássaros. lnsectos encarnados sugerem um bom jantar? Óptimo! | Open Subtitles | انس الطيور لكن حشرة حمراء كبيرة تقترح طعاما جيدا؟ |
Eu via esse ninho de pássaros a dois quarteirões de distância. | Open Subtitles | أتمزح؟ أستطيع اكتشاف عش الطيور هذا من على بعد شارعين. |
Desculpe. Pode dizer-nos que tipo de pássaros são estes? | Open Subtitles | عذراً، أيمكنك إخبارنا أيّ نوع من الطيور هذا؟ |
Entre estes novos planetas, os pássaros estão florescendo, e suas formas calmas formam um coro sempre presente. | Open Subtitles | ازدهرت الطيور بين هذه النباتات الجديدة وشكلت أصواتها الجوقة التي استمرت منذ الأزل وحتى الحاضر |
Depois recolhem à chuva e servem de banho para os pássaros. | Open Subtitles | و عندما تحتشد فيهم مياة الأمطار سيكوّنون أوعية لشرب الطيور |
Acordei às seis, quando os pássaros começam a cantar. | Open Subtitles | استيقظت في السادسة صباحا عندما بدأت العصافير تزقزق |
Vou alimentar os pássaros com os teus olhos, ruiva. | Open Subtitles | , سأرمي عيناكي للطيور لتأكلها صاحبة الشعر الأحمر |
As crianças estavam a meter-se com os pássaros? | Open Subtitles | نعم و هل كان الاطفال يضايقون الطائر او شئ من هذا القبيل ؟ |
Os pássaros de bico cruzado conseguem abrir as escamas e assim a língua pode extrair as sementes. | Open Subtitles | انه منقار طائر الكروسبل الإستثنائي يُمْكِنُ أَنْ يستعمل منقاره ليَفْتحَ المخاريط، ثم ينتزع البذور بلسانه. |
Eis aqui um verdadeiro ninho de pássaros. Pássaro falso e não se esqueça do... | Open Subtitles | حسناً، إنه عش طير حقيقي الطير مزيف، ولا تنسي.. |
Agora são dois. Isto é óptimo. Nem sequer são pássaros. | Open Subtitles | أنت أيضاً, هذا رائع, بربّكما هذه ليست طيوراً حتى |
Porque não te escondes na casa de banho e, tipo, matas dois pássaros de uma só vez. | Open Subtitles | لماذا لا تهربي عن طريق الحمام ، وتضربي عصفورين بحجر واحد |
Esses pequenos pássaros castanhos eram a obsessão do suspeito. | Open Subtitles | تلك الطيورِ السمراءِ الصَغيرةِ كَانتْ هوسَ الغير ثانويَ. |
E estes são os pássaros Palavras. Vão mostrar que, quando misturamos sons de letras podemos formar palavras. | TED | ولدينا هنا طيور الكلمات، وسيظهرون أن ما يحدث عن مزج الأصوات سوياً، تتشكل لدينا الكلمات. |
Coelhos, gatos, pássaros e até mesmo um cavalo sucumbiram ao poder da eletricidade AC. | Open Subtitles | أرانب وقطط وطيور وحتى حصان.. جابهوا القتل بالتيار المتناوب |
O céu movia-se, cheio de pássaros carnívoros. | Open Subtitles | و كانت السماء تتحرك ممتلئة بالطيور آكلة اللحوم |
Dois pássaros, uma só bala, o que me diz? | Open Subtitles | عصفوران ، رصاصة واحدة ما رأيك بذلك الأمر ؟ |
Se queres apanhar os pássaros, terás que vir de ambos lados. | Open Subtitles | إن أردت اصطياد طيراً عليك المجىء له من كلا الناحيتين |