| Foi o que permitiu à mulher que conduzia o Jipe Wrangler pôr-me no caminho da recuperação, sem sequer tentar. | TED | وهو ما جعل المرأة التي تقود سيارة الجيب رانجلر تضعني على طريق التعافي بدون أن تقصد ذلك حتّى. |
| Será que é possível pôr-me numa cama ao lado daquela senhora? | Open Subtitles | أتساءل إن كانت هناك أيّ فرصه لأن تضعني في سرير مجاور لتلك السيّده ؟ |
| Vai pôr-me a trabalhar atrás do balcão dos perfumes. | Open Subtitles | لذلك ستضعني في قسم العطور |
| Ela é um grande controlo-remoto, e está sempre a pôr-me em pausa. | Open Subtitles | أجل، وهي عنصر تحكم قوي، ولطالما وضعتني قيد الإنتظار |
| Ri-te o que quiseres mas eles vão pôr-me num hotel de luxo, todas as despesas pagas. | Open Subtitles | اضحكقدرماشئت.. ولكنهم سيضعوني في أحد الفنادق الفخمة مدفوعة التكاليف |
| Olha, foi duro contigo no último apartamento, mas tens que perceber, não vou deixar ninguém pôr-me em risco. | Open Subtitles | اسمع، لقد قسوت عليك في المنزل الأخير، لكن عليك أن تفهم أنني لن أسمح لأحد بوضعي في خطر |
| Eu não quero sentir isto, mas eles sabem, como médiuns, ou um tipo de implante a tentar pôr-me doido. | Open Subtitles | لا اريد أن اشعر بهذا, لكنهم يعلمون, شئ نفساني, او شئ ما, او شئ مزروع بداخلي يقودني الى الجنون. |
| Se desejar, entretanto, pôr-me em prisão então não protestarei. | Open Subtitles | إذا كنت ترغب في وضعني تحت الحراسة في غضون ذلك فلن أحتج |
| Podes pôr-me num avião de volta para Nova Iorque, hoje, por favor? | Open Subtitles | ايمكنك ان تضعني على طائرة عائدة إلى نيويورك الليلة, رجاء؟ |
| Soube que pode pôr-me em contacto com o Michael Westen. | Open Subtitles | قيل لي أنه يمكنك أن تضعني على إتصال مع مايكل ويستين |
| Vocês não podem pôr-me num autocarro misterioso ao meio da noite e não me dizerem para onde vou. | Open Subtitles | لا تستطيع أن تضعني في باص غامض في منتصف الليل و لا تخبرني إلى أين أنا ذاهبه |
| Don, eu esperava que pudesses pôr-me na direcção certa. | Open Subtitles | لقد كنت آمل يا دون أن تضعني في المسار الصحيح |
| Vai pôr-me nos "Mexericos das Estrelas"? | Open Subtitles | هل ستضعني في صفحة "استطلاع النجوم"؟ |
| Treinador, está a pôr-me no banco? | Open Subtitles | -آيها المدرب ، هل ستضعني على الدكّة ؟ |
| Isso e aquilo do incêndio está a pôr-me num buraco financeiro. | Open Subtitles | هذا والحريق. حقيقتاً , وضعتني في ضائقة مالية. |
| Ou pôr-me numa prancha e fazer-me deslizar pela janela? | Open Subtitles | أم سيضعوني على لوح خشبي مدهون ثم يزلقوني من خلال النافذة؟ |
| Queres pôr-me na tua lista de Natal? | Open Subtitles | ستقوم بوضعي على قائمة بطاقات عيد الميلاد ؟ |
| Aqueles fanáticos que estavam a pôr-me maluco, afinal não eram nada fanáticos. | TED | وذلك بسبب تلك التعصب الذي كان يقودني للجنون لم يكن في الحقيقة متعصبين على الإطلاق . |
| Deixa a Freya pôr-me novamente no corpo de um bruxo. | Open Subtitles | السماح فريا وضعني مرة أخرى في جسد الساحرة. |
| Eu só estou a tentar pôr-me no lugar desse tipo. | Open Subtitles | أنا أحاول فقط وضع نفسي مكان هذا الشخص |
| Está a pôr-me doido, Jess. | Open Subtitles | ولديّ انطباع أنه يصيبني بالجنون |
| Vais pôr-me de castigo para eu poder pensar no que eu fiz? | Open Subtitles | هل ستضعيني في بقعة الشغب حتى يُمكنني التفكير فيما فعلته ؟ |
| Não me consigo lembrar e está a pôr-me louco. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتذكر إنها تقودني إلى الجنون |
| De vocês, não me surpreenderia. O que me fizeste ao pôr-me naquele inferno. | Open Subtitles | ما الذى فعلته لى ، لكى تضعنى فى الجحيم ؟ |
| Quero pôr-me constantemente nesse estado. | Open Subtitles | أو عندما أمشي في الطبيعة أكون في حالة من الفرح ، ولذا فإنني أريد أن أضع نفسي دائما في تلك الحاله. |
| Lembras-te quanto tempo gastaste a tentar pôr-me de volta no caminho certo? | Open Subtitles | أتذكر كم من الوقت قضيت محاولاً أن تعيدني للطريق السليم ؟ |