ويكيبيديا

    "pôs-me" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • جعلني
        
    • جعلتني
        
    • وضعتني
        
    • لقد وضعني
        
    • وضعنى
        
    • جعلتنى
        
    • جعلنى
        
    • أسندت
        
    • وضعتنى
        
    • وطردتني
        
    Ele afundou-se em mim e pôs-me a arder, como sempre faz. Open Subtitles و غاص بداخلي و جعلني أحترق كما كان يفعل دائماً
    Isso pôs-me a pensar, e se vos contasse a minha história e ela fosse uma história, como nasci para ela, como fui aprendendo pelo caminho este assunto? TED وبالتالي جعلني هذا أفكر، ماذا لو أخبرتكم أن تاريخي كان قصة، كيف ولدت من أجل ذلك، وكيف تعلمت في الطريق هاته المسألة؟
    E isso pôs-me em contacto com voluntários e ajudantes. TED كذلك قد جعلتني في اتصال مع المتطوعين والمساعدين.
    pôs-me aqui em cima. Quero saber como me vai tirar daqui. Open Subtitles أنت وضعتني هنا, أتطلع لمعرفة كيف ستخرجني.
    Se ele me esteve a menti este tempo todo ele pôs-me em perigo. Open Subtitles لو كان يكذب عليّ كل هذا الوقت لقد وضعني في الخطر
    pôs-me dez anos na prisão para gerir o negócio à sua maneira. Open Subtitles وضعنى بالسجن ل 10 سنوات لذا إستطاع إدارة عمله بطريقته الخاصة
    E isso pôs-me a pensar na Viúva Audel... Open Subtitles أعتقد أنها جعلتنى أفكر بخصوص الأرملة أوديل
    pôs-me a pensar, se calhar os resultados explicam a hemólise. Open Subtitles مما جعلنى اعتقد,انه لديها انحلال بخلايا الدم
    Mas pôs-me a pensar, o que é que os meus cuidadores fariam comigo? TED لكن الأمر جعلني أفكر، فيم سيقوم به مقدمو الرعاية بالنسبة لي؟
    Não consigo fazer isto por muito mais tempo. pôs-me a fazer malabarismos a noite toda. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ عْمَلُ هذا لمدةطويلة لقد جعلني أَقْذفُ أقداح الشاي لَهُ طوال الليل
    pôs-me como teu guardião enquanto lê... Open Subtitles لقد جعلني حارسةً لك إلى أن ينتهي من القراءة
    Quando era jovem meu pai pôs-me na construção. Open Subtitles هم يقدّرونني عندما كنت شاب أبي جعلني أعمل بالفولاذ العالي
    pôs-me a pensar que eu era melhor no meu trabalho, com ele... do que sem ele. Open Subtitles جعلني أفكر أنني سأكون أفضل بعملي معه أفضل من بدونه
    Um treinador pôs-me na defesa de canto porque achava que eu era rápido. Não, espera. Open Subtitles المدرب جعلني لاعب زاوية خلفي لأنه إعتقد أني سريع
    Pessoal, ela pôs-me a fazer a pasta do nada. Open Subtitles يا رفاق، لقد جعلتني أطهو المعكرونة من الصفر
    Motivo! Anne Merai pôs-me como beneficiário do seguro e eu estava com um caso com ela. Open Subtitles آن ميراي , جعلتني المستفيد على وثيقة تأمينها
    Toda esta experiência pôs-me a pensar sobre a natureza da gratidão. Open Subtitles لقد جعلتني هذه التجربة أفكر في طبيعة الامتنان
    A mãe só lhe disse isso para acalmá-lo e pôs-me na prateleira. Open Subtitles لقد حزن اندى كثيرا انها اخبرته بذلك فقط ليهدا وبعد ذلك وضعتني على الرف
    Mas pôs-me numa posição em que vou ter de mentir. Open Subtitles لن أبلغ عنك يا أبي لكنك وضعتني في موضع حيث أنا مضطر للكذب
    Bem, Sr. Stoneberg, em poucas palavras, a gata pôs-me na rua. Open Subtitles حسناً .. سيد سترونجبيرج باختصار القطة وضعتني في الخارج
    pôs-me de licença administrativa. Estou sob investigação. Open Subtitles لقد وضعني في اجازة بدون راتب وأنا تحت التحقيق
    Respondes sim, a cidade pôs-me no comando! Open Subtitles -بلى، هذه البلدة أسندت إلى المسؤولية بيغ جيم) هو من عينني مأمورًا)
    A Princesa pôs-me lá dentro e salvou-me porque ela está apaixonada por mim. Open Subtitles الاميرة وضعتنى بها و أنقذتنى لانهاتعتقدانهاتحبنى.
    Tivemos uma discussão enorme e ela pôs-me na rua. Open Subtitles تشاجرنا وطردتني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد