ويكيبيديا

    "pacífico" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الهادي
        
    • الهادئ
        
    • سلمية
        
    • الهادىء
        
    • الهاديء
        
    • سلمي
        
    • مسالم
        
    • السلام
        
    • الهادى
        
    • سلام
        
    • مسالمة
        
    • باسيفيكو
        
    • السلمية
        
    • باسيفيك
        
    • للسلام
        
    Ouvimos falar do projeto de Etiquetagem de Predadores do Pacífico, um dos 17 projetos do Censo de Vida Marinha. TED لقد سمعنا عن مشروع مطاردة السالبين في المحيط الهادي واحد من المشاريع الـ 17 لإحصاء الحياة لبحرية
    Comecei a recolher fotografias aéreas de arquitectura de nativos americanos e do Pacífico Sul; só os africanos é que eram fractais. TED بدأت بجمع صور فضائية لفن العمارة لسكان أمريكا الأصليين و جنوب المحيط الهادي, وحدها العمارة الافريقية كانت تحوي كسريات.
    Essa pessoa está numa doca, prestes a embarcar num navio que cruzará o Oceano Atlântico ou o Oceano Pacífico. TED يقف هذا الشخص على الميناء، على وشك أن يركب السفينة التي ستعبر المحيط الأطلنطي أو المحيط الهادئ.
    Este é um local no Pacífico onde o tubarão branco se reúne. TED هذا موقع في المحيط الهادئ حيث تلتقي فيه أسماك القرش الأبيض.
    Sabemos exatamente que trabalho Pacífico você anda a fazer. Open Subtitles نحن نعرفُ بالضبط ما تفعلهُ من أعمال سلمية
    Sai uma tempestade da Antárctida, irrompendo pelo Pacífico, e envia um enorme swell para norte umas duas mil milhas. Open Subtitles عاصفة شتوية تخرج من القارة القطبية الجنوبية لتمزّق المحيك الهادىء لترسل موجة ضخمة لمسافة 2.000 ميل شمالاً
    Tal como a que se despenhou no Oceano Pacífico? Open Subtitles مثل تلك السفينة التي تحطمت في المحيط الهادي
    pelas montanhas do Pacífico até o Caribe e aí o colocaram em pequenos galeões espanhóis aqui em Veracruz. Open Subtitles في الجبال من المحيط الهادي إلى الكاريبي. وبعد ذلك حمّلوها للسفن الشراعية الإسبانية هنا في فيراكروز.
    Como devem saber, a ferrovia do Pacífico... está com trilhos nesta área... a qual fará de Legend uma das muitas paradas. Open Subtitles كما تعرفون سكة حديد المحيط الهادي تمد خطوط في هذه المنطقة مما سيجعل هذه البلدة إحدى نقاط التوقف العديدة
    Vários aviões comerciais no norte do Pacífico relataram uma bola de fogo gigante a atravessar o céu. Open Subtitles عدّة سفن تجارية في المحيط الهادي الشمالي بلغوا عن كرة نارية عملاقة تهبط من السماء
    Era preciso quase um ano para reunir uma força capaz de lançar a próxima grande ofensiva americana no Pacífico. Open Subtitles و سيتطلب الأمر حوالي السنة لتجمع قوة كبيرة لتشن الولايات المتحدة بها هجوماً كبيراً في المحيط الهادي
    Tenho um longo caminho até a praia do Pacífico. Open Subtitles يجب أن أقود لمسافة طويلة إلى المحيط الهادئ
    Esta variante é típica da região da América Samoana no Pacífico Sul. Open Subtitles هناك سلالة خاصة في منطقة ساموا الأمريكية في جنوب المحيط الهادئ.
    Uma espécie rara de orquídea do Nordeste do Pacífico. Open Subtitles أنهم عوالق نادرة وأصلية لشمال غرب المحيط الهادئ
    Podemos nos aposentar com isso e podemos ir para o Pacífico Sul. Open Subtitles يمكننا أن نعتزل بعدها و نذهب إلى جزيره في المحيط الهادئ
    À direita, verão o outro lado do Oceano Pacífico. Open Subtitles وعلى الجهة اليمنى سترون الجهة الأخرى للمحيط الهادئ
    Houve um protesto Pacífico nesta prisão esta noite, que se tornou fatal quando os homens sob a tua autoridade se envolveram. Open Subtitles بل كانت هناك مظاهرة سلمية في هذا السجن الليلة. إتخذت مساراً مميتاً حيث تدخل الرجال الذين يعملون تحت قيادتك.
    Contou-me algo sobre uma porção de terra no Pacífico. Open Subtitles ‫قال شيئاً عن قطعة أرض ‫وسط المحيط الهادىء
    Mais de 500 mil milhões de salmões do Oceano Pacífico iniciam uma viagem de 4800 Km, para irem desovar aos rios onde nasceram. Open Subtitles ما يزيد عن نصف بليون سلمون في المحيط الهاديء يبدأون رحلة 3000 ميل عائدين ليضعو البيض في الأنهار التي وُلدو فيها
    Tudo estava Pacífico e calmo. E foi aí que percebi as saudades que tinha de ti. Open Subtitles كلّ شيء كان سلمي وهادىء عندها أدركت كم اشتقت إليك
    Não, você vai responder pelo genocídio cometido contra um planeta Pacífico! Open Subtitles لا، فسر لي أنت المذبحة التي ارتكبتها بحق كوكب مسالم
    Estes líderes estão a tentar forjar um movimento Pacífico nacional em larga escala para acabar com a ocupação e construir a paz na região. TED هؤلاء القادة يحاولون صياغة حركة لاعنف وطنية واسعة النطاق لانهاء الاحتلال وبناء السلام في المنطقة.
    Se penetrar no cabo trans-oceânico do Pacífico, pode chegar onde quiser. Open Subtitles إن دخل الكابل العابر للمحيط الهادى يمكنه بلوغ أى مكان
    Acabei de ser preso, por agredir um polícia Pacífico. Open Subtitles لقد اعتقلت للتو بتهمة التعدّي على شرطيّ سلام.
    Começaram por atacar um barco Pacífico no Golfo de Tonkin. Open Subtitles هم بدأو بهجوم على سفينة مسالمة في خليج تونكين
    O Banco Pacífico está na lista. - O discurso dá na televisão? Open Subtitles بنك باسيفيكو موجود في قائمتها ـ وهل عنوانها يعلن في التليفزيون؟
    Prometi esta fotografia à Rose com o seu Pacífico regresso a nós. Open Subtitles لقد عدت روز هذه الصورة الفوتوغرافية عليها العودة السلمية بالنسبة لنا.
    15 dólares a foto para o Serviço de Notícias do Pacífico? Open Subtitles من اجل 15دولار احصل عليهم من وكالة اخبار باسيفيك نيوز؟
    Pensei que o nosso ajuntamento de esta noite fosse Pacífico. Open Subtitles لقد اعتقدت أن اجتماعنا الليلة سيكون اجتماعاً للسلام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد