ويكيبيديا

    "paciência" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • صبر
        
    • صبوراً
        
    • صبراً
        
    • صبورة
        
    • صبري
        
    • صبورا
        
    • مزاج
        
    • اصبر
        
    • صبركم
        
    • صبرا
        
    • صبرك
        
    • الصبر
        
    • أعصابي
        
    • أصبر
        
    • صبورين
        
    Nem todos têm a paciência da minha mulher, Chaz. TED في الحقيقة ليس الجميع لديه صبر زوجتي تشاز
    Leva tempo para se formar um esgrimista. Tempo, paciência e prática. Open Subtitles أنها مسألة وقت لصنع مبارز وقت ، صبر ، ممارسة
    Estou te pedindo paciência. Só é questão de tempo. Open Subtitles إننى أطلب منك أن تكون صبوراً إنها مسألة وقت فقط
    Bom, porque para que isso não ocorra é necessário um pouco mais de paciência da sua parte e do seu comité. Open Subtitles جيد, لأنَّهُ من أجل أن نمنع وقوع ذلك فإنَّ ذلكـ يتطلبُ صبراً جماً منكـَ خاصةً ومن اللجنةِ الموجودةِ عامة
    E se o amasses e tivesses paciência com ele, e mesmo que ele não ousasse contar-te nada de pessoal sobre ele, Open Subtitles و إذا كنتي تحبينه و كنتي صبورة معه و بالرغم من إنه لم يجرؤ أبدا
    A aliança, imbecial, antes que perca mesmo a paciência. Open Subtitles أعطني الخاتم ايها اللعين قبل أن أفقد صبري
    Só te peço um pouco de paciência e de carinho. Open Subtitles كل ما أطلبه منك أن تكون صبورا قليلا ولطيفا قليلا.
    Não te armes em tímido comigo. Não estou com paciência. Open Subtitles لا تلعب دور الخجول معي، لست في مزاج طيب
    Muito bem, se insiste, mas tenha alguma paciência com ela. Open Subtitles حسنا ، إن كنت تصر ولكن اصبر عليها قليلا
    Seria bom que ele tivesse a paciência de Deus, porque o silêncio acaba por afectar qualquer pessoa. Open Subtitles سيكون جيداً لو أن لديه صبر الرب هذا الصمت يؤثر على كل شخص في النهاية
    Eu não tenho paciência com gente que julga os livros pela capa. Open Subtitles لست أملك صبر على الناس التى تحكم على الأشخاص من مظهرها.
    E, francamente, já não tenho paciência nem para Cupidos nem para fadas nem para gente da sua laia, principalmente depois de como as trataram, por isso, pire-se. Open Subtitles وبصراحة ، أنا لم يعد لدي وقت أو صبر لكيوبد أو الجنيات و الآخرين مثلك وخصوصاً بعد ما قاموا بخيانة فتياتي ، لذالك اكتفيت
    Pois, estamos muito gratos pela sua paciência. Open Subtitles نعم،كنت صبوراً جداً ونحن نقدر ذلك كثيراً
    Você precisa desenvolver paciência se espera sobreviver aqui Open Subtitles لابد أن تكون صبوراً أيضاً لو كنت ستحيا هنا
    paciência, meu amigo. - Digo-te como examinar os ossos? Open Subtitles صبراً يا صديقي، هل أخبرك كيف تفحص عظامك؟
    "Se houvesse alguém que tivesse tanto paciência quanto zelo," Open Subtitles الآن، لو أن هناك شخص يملك صبراً بمقدار حماسهم
    E se o amasses e tivesses paciência com ele, e mesmo que ele não ousasse contar-te nada de pessoal sobre ele, mesmo que te amasse, tu serias capaz de... Open Subtitles و إذا كنتي تحبينه و كنتي صبورة معه و بالرغم من إنه لم يجرؤ أبدا أن يخبرك بأي شيء عن نفسه
    Já perdi a paciência com ele... a até o ataquei... mas este homem foi um exemplo para todos. Open Subtitles كانت هناك لحظات فقدت صبري معه وأيضاً انتقدته لكن هذا الرجل عمل بكل خلية في جسده
    Ninguém teve paciência, com ele, só eu. Open Subtitles قد لا يكون البعض صبورا كما كنت معه اليوم
    Já chega. Também não estou com paciência para contra argumentar. Open Subtitles هذا يكفي أنا لست حتى في مزاج ٍ للنقاش
    Tenha paciência, Tenente. Ele é só um camponês ignorante. Open Subtitles اصبر قليلا , مساعد هو فقط فلاح جاهل
    OK, gostaria de agradecer a vocês pela sua paciência hoje. Open Subtitles حسناً، أريد شكركم جميعاً من أجل صبركم معنا اليوم
    Como podes ver, é um jogo que requer muita paciência, mas o tempo não nos importa muito por aqui. Open Subtitles كما ترين , أنها اللعبة , التي تتطلب صبرا عظيما لكن الوقت لايعني كثيرا بالنسبة لنا هنا
    Perca a paciência que acabaremos descobrindo o que nos espera. Open Subtitles اخرس. حافظي على فقدان صبرك وثم سنكتشف ما سيحدث بعد ذلك
    Para os encontrar, basta um pouco de paciência e um microscópio. TED كل ما تحتاجه للعثور عليها هو قليل من الصبر ومجهر.
    É em alturas destas que a minha paciência é testada. Open Subtitles في لحظات كهذه يتمّ اختبار هدوء أعصابي بعض الشيء
    Não posso ter paciência! Acordei como se tivesse passado uma noite! Tenho uma cicatriz no meu estômago! Open Subtitles لا يمكنني أن أصبر لقد إستيقظت كأنها كانت ليلة واحدة
    Mais tarde haverá uma conferência de imprensa. Tenham paciência. Por aqui. Open Subtitles ايها السادة, سيكون هناك مؤتمر صحفى لاحقا, كونوا صبورين شكرا..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد