Diz que teve um problema consigo. Que você não pagou. | Open Subtitles | قال إنها واجهت مشكلة بسيطة معك وأنك لم تدفع. |
Foi o Comité da maratona que pagou isto tudo? | Open Subtitles | هل تدفع لجنة سباق الماراثون تكاليف كل هذا؟ |
Derramou azeite e vinho nas feridas daquele homem, levou-o a uma hospedaria e pagou do seu bolso para ele ser tratado. | TED | فقد سكب الزيت والنبيذ على جروح الرجل العاجز، وأخذه إلى نُزلٍ ودفع له من ماله الخاص ليحصل على المساعدة. |
Mas já não o faz mais. Joel Solinsky pagou por seus crimes. | Open Subtitles | ليس بعد الآن جويل سولينسكي دفع ثمن جرائمه |
Correcto. Mas vê o preço que ele pagou. | Open Subtitles | هذا صحيح , لكن أنظر إلى الثمن الذى دفعه نظير ذلك |
É difícil acreditar que o Pentágono pagou por isso. | Open Subtitles | من الصعب تصديق أن البنتاغون دفعوا مقابل هذا |
Consta que Keating pagou a Greenspan 40 mil dólares. | Open Subtitles | و قام كيتينج رسميا بدفع مبلغ 000 40 دولار لجرينسبان |
Pode não haver nenhuma prova, mas estou a dizer-lhe que ele pagou a um guarda e você tem de fazer algo. | Open Subtitles | ربما لن يكون هنالك أي دليل ولكني أخبرك, لقد قام بالدفع لبعض الحراس وعليك أن تفعل شيء حول ذلك |
Alguém me pagou cem milhões de dólares para proteger o Meier Link. | Open Subtitles | شخص ما دَفعَ لي مائة مليون دولار لحِماية ماير لنك |
Foi o Comité da maratona que pagou isto tudo? | Open Subtitles | هل تدفع لجنة سباق الماراثون تكاليف كل هذا؟ |
Ao que parece a DCFI pagou uma fortuna pelo algoritmo. | Open Subtitles | مثل هذه المؤسسات تدفع ثروة لخوارزميات التداول الخاصة بهم |
O remetente pagou uma fortuna para que a encomenda fosse entregue. | Open Subtitles | وقال مدرب بلدي المرسل تدفع ثروة أن هذه الحزمة تسليمها. |
Olhe, o tipo fez asneira e pagou por isso. | Open Subtitles | اسمعي، لقد اقترف الرجل إثماً ودفع ثمن ذلك. |
Quando a tua mãe morreu, Tony, sabes quem pagou o funeral? | Open Subtitles | عندما ماتت امك ياتوني هل علمت من دفع ثمن الجنازه ؟ |
Comprou-os ao município e aluga-no-los pelo dobro do que pagou, o que foi ideia minha. | Open Subtitles | إشتراهم من البلدية ويعد ذالك أجرهم علينا ضعف ما دفعه هذه كانت فكرتي |
Uns tontos. Cada um pagou $5.000 para a reeleição do xerife. | Open Subtitles | دفعوا 5,000 دولار لكل واحد من أجل إعادة إنتخاب مدير الشرطة. |
Os nossos registo indicam que pagou, um grande valor ao banco. | Open Subtitles | حسناً، سجلاتنا تشير إلى أنك قمت بدفع دفعة كبيرة إلى المصرف لتوقف حبس الرهن. |
A morada é um apartado... e pagou em dinheiro todas as contas médicas. | Open Subtitles | حسناً، العنوان هو صندوق بريدي وقام بالدفع نقداً لكل فواتير دوائه |
E meteram-nos numa instituição qualquer e o meu irmão pagou para eu vir estudar para cá. | Open Subtitles | عملنا في بَعْض المؤسسات المضحكةِ أَخّي من دَفعَ لي المال لأتي هُنا و أكمل دراستي |
Reggie! Sabemos que tu passaste a localização da casa. Quem te pagou? | Open Subtitles | نعلم بأنّك افشيت موقع المنزل الآمن، مَن دفع لك لعمل هذا؟ |
O seu nome verdadeiro é Eloise Kurtz. Alguém lhe pagou para falar comigo. | Open Subtitles | اسمها الحقيقى ألويس كورتز, وشخص ما دفعها للكلام معى. |
Além de que não me pagou nas duas últimas semanas. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنّك لم تدفعي لي عن الأسبوعين الماضيين. |
Depois é feito um acerto entre sua hipoteca e o que ela pagou de renda pela sua pequena cabana. | TED | وبعد ذلك يقومون بمقارنة رهنها مع ما دفعته في الإيجار لبيتها من الصفيح. |
Não vou vender o berço. Quanto pagou por ele? - Ray, vá lá. | Open Subtitles | أبي ، لن أبيع المهد كم دفعتِ من أجل هذا ؟ |
pagou a gasolina com dinheiro, sozinho. | Open Subtitles | 53 صباحاً، دفعَ ثمنَ الوقود نقداً، لوحده. |
pagou a estes homens para aparecer e fingiu vir em vosso socorro. | Open Subtitles | لقد دفع لهؤلاء الرجال ليأتوا، ثم أظهر الأمر وكأنه جاء لنجدتكم |