Também nos dá a sua Palavra de honra, agora, por escrito, em como não ajudará a polícia, quando for libertado? | Open Subtitles | هل يمكننا الحصول إلى كلمة شرف منك الآن، كتابةً بأنه عندما تغدو حراً فلن تساعد الشرطة بأية وسيلة؟ |
Antes de entrar no edifício, têm que assinar um contrato de lá ficar durante seis horas inteiras. Têm que me dar a vossa Palavra de honra. | TED | عليك أن تُمضي العقد قبل دخولك للبناية، بأنك ستُمضي هناك 6 ساعات، عليك أن تُعطيني كلمة شرف. |
Da próxima tenta energizar-te com a Palavra de Deus. | Open Subtitles | في المرة القادمة حاول أن تتقوى بكلمة الرب |
Uma volta, e vamos para o Pólo Norte. Palavra de Airbender. | Open Subtitles | جولة واحدة, وننطلق إلى القطب الجنوبي أقسم بشرف مُخضعي الهواء |
O tipo é uma verdadeiro burro, Palavra de cinco letras para imbecil. | Open Subtitles | الرجل احمق حقاً كما هو الحال في كلمة من خمسة أحرف لأبله |
E se der a minha Palavra de honra de que não fugirei? | Open Subtitles | أنا لا افترض أنك سوف تأخذ كلمة شرف أنني لن احاول الهرب؟ |
Suponho que não aceitaria a minha palavra... de que me comportaria se me deixasse viajar na carroça. | Open Subtitles | أفترض أنك لن تأخذ كلام شرف مني بأنني سوف اسلك سلوكا حسنا إذا سمحت لي في العربة |
Monsieur le President, se a prova assinada de Ali Pasha não é suficiente, ofereço a minha Palavra de honra como oficial francês. | Open Subtitles | سيدى الرئيس اذا لم يكن ذلك البرهان الموقع من على باشا كافيا فانا اقدم كلمه شرف منى كضابط فرنسى |
Dou-lhe a minha Palavra de honra de oficial que não tive nada que ver com este anúncio. | Open Subtitles | كما أنني أعطيك كلمة شرف كضابط بأنه لا علاقة لي من قريب أو من بعيد بهذا الإعلان |
E até dei a minha Palavra de honra de que não havia ninguém escondido aqui. | Open Subtitles | لقد أعطيت كلمة شرف بأننا لن نتستر على أي جندي هنا |
Nunca disse uma palavra, de uma forma ou de outra. | Open Subtitles | لم تنطق بكلمة عن الأمر .بأى حال من الأحوال |
Tem razão, coronel. Todos os guerreiros deverão cumprir a Palavra de Mão Quebrada. | Open Subtitles | انت محق كولونيل هذا سيلزم جميع المحاربين بكلمة بروكن هاند |
- E que o Júri vai ficar bastante descrente... da Palavra de um homem acusado de assassinato quando corroborado apenas pela de sua esposa? | Open Subtitles | من رجل متهم بالقتل و مدعوم فقط بكلمة من زوجته ؟ |
o Bertrand não é o Shaw, Palavra de escuteiro. | Open Subtitles | برتراند ليس شو , بشرف الكشاف و يمكنك أن تقول له أننى قلت ذلك اعتراض |
Palavra de escuteiro. E eu fui... Escuteiro. | Open Subtitles | أقسم لكِ بشرف الكشّافة، إذّ أنّي كنت كشّافاً ذات يومٍ. |
Certo, irei napróxima semana, Palavra de escuteiro. | Open Subtitles | سأكون هناك الإسبوع القادم، أقسم بشرف الكشافة |
e talvez um dos nossos santos nos pudesse oferecer uma Palavra de lá de cima. | Open Subtitles | وربما أحد القديسين هنا يود أن يقدم كلمة من الاعلى |
Palavra de três letras para responsável genético embaraçoso. | Open Subtitles | كلمة من ست حروف لشخصية محرجة تشاركك الجينات |
Aceitam a Palavra de uma infiel estrangeira contra a Palavra de um general do exército do rei? | Open Subtitles | انت تاخذ بكلام اجنبى كافر فى مقابل كلام جنرال فى جيش الملك ؟ |
Cabo, tem a minha Palavra de honra que as recompensas para si e todos os valentes que contribuam para este feito histórico, estarão à altura da façanha. | Open Subtitles | عريف سأعطيك كلمه من الشرف لك جوائز مع الرجال الشجعان الذي سيساهم فيه التأريخ المأثور |
Qual é a Palavra de cinco letras para "cesto de trutas" | Open Subtitles | ماهي الكلمة المكونة من خمسة أحرف مرادفة لسلة سمك السلمون |
Damos-lhe a nossa Palavra de honra. | Open Subtitles | نعطيك كلمتنا منْ الشرف |
E baseia isto na Palavra de uma miúda de sete anos? | Open Subtitles | ويتذكّر، أنت تسند هذا على كلمة البنت بعمر سبعة سنوات. |
O importante desde sempre é a Palavra de Deus na Bíblia. | Open Subtitles | الذي لدينا هنا في الاخبار عبر الازمان في كلمة الله |
Tinha de fazer alguma coisa nojenta, contra a Palavra de Deus? | Open Subtitles | هل يجب علي أن أقوم بأي شيئ مقزز ومخالف لكلمة الرب؟ |