Quando olhamos do espaço para a Terra, vemos um mundo aquoso, azul. | TED | عندما ننظر إلى الأرض من الفضاء، فإنّنا نرى عالماً مائياً أزرق. |
Ele disse para flutuar para a Terra Feliz em bolhas. | Open Subtitles | يتمنى لكما التحليق بعيداً إلى الأرض السعيدة على الفقاعات |
Mas devido ao atraso no sinal para a Terra, os meus técnicos precisariam de orientar os mísseis. | Open Subtitles | ولكن بأخذ حسبان تأخر الاشاره الى الارض فإن الفنيين الخاصين بي سيكون عليهم توجيه صواريخكم |
Existe uma teoria que afirma que aqui começou a vida e depois se mudou para a Terra. | Open Subtitles | هناك نظرية تقول بأن الحياة كانت قد بدأت هنا قبل وقت طويل من إنتقالها للأرض |
Só quero enviar alguns resultados na próxima transmissão para a Terra. | Open Subtitles | واردت ان اعطي بعض النتائج حتى يتم ارسلها للارض فى الارسال القادم. |
Escolhe o correcto e vais para a Terra Encantada. | Open Subtitles | أختر بعناية الكأس الصحيح حتى تذهب لأرض الجنيات |
Vou levar para a Terra. | Open Subtitles | أنا ستعمل اتخاذ إلى البر الرئيسي. |
- Sim, alem disso, as equipas em planetas seguem protocolos de segurança ao determinarem o que trazer para a Terra. | Open Subtitles | نعم , لجانب ذلك , الفرق الخارجية يتبعون قواعد صارمة للسلامة في تحديد ما ان يجلبونه الى الأرض |
Por este dom, somos gratos. Vamos voltar o corpo para a Terra. | Open Subtitles | ونحن ممتنون لهذه الهدية وسوف يعود الجسم إلى الأرض مرة أخرى |
Não podemos voltar com a nave para a Terra? | Open Subtitles | ألا لا يمكننا العودة بالمركبة إلى الأرض ؟ |
Assim, voltámos estrondosamente para a Terra e é este o aspeto de aterrar num Soyuz, no Casaquistão. | TED | وقد رجعنا، رجعنا بحماس إلى الأرض وهكذا بدا أن نهبط بالسويوز في كازخستان. |
E temos tudo o que é preciso: a energia, por hora, proveniente do Sol para a Terra, é suficiente para suprir as necessidades de energia do mundo para um ano inteiro. | TED | ولدينا كل ما نحتاجه: طاقة كافية تأتينا من الشمس إلى الأرض كل ساعة لتزويد العالم باسره بإحتياجات الطاقة لمدة عام كامل. |
Voltem para a Terra, Capitã. Descubra o que se passa. | Open Subtitles | عودى الى الارض ، ايها النقيب وإكتشفي ذلك |
Olha, vem para a Terra comigo, os meus livros, a minha biblioteca, está tudo lá! | Open Subtitles | تعال معي الى الارض كتبي، مكتبتي ، كلها هناك |
Devo ter conseguido afastá-los de algum modo... mas eles mandaram-me de volta para a Terra. | Open Subtitles | لقد هزمتهم بطريقة ما لا اتذكر كيف ، لكنهم القونى الى الارض ثانية |
Uma linhagem de peixes veio para a Terra e deu origem, entre outras coisas, aos mamíferos e aos répteis. | TED | إحدى سلالات الأسماك خرجت للأرض وتسبب، من بين أشياء أخرى، في ظهور الثدييات والزواحف. |
Poderia criar um sistema que fosse benéfico para a Terra e utilizasse a natureza como guia em vez de algo a temer? | TED | هل كان في مقدوري أن أبدع نظامًا يكون مفيدًا للأرض ويستنجد بالطبيعة كدليل بدل الاعتماد على شيء تُخْشى عواقبه؟ |
Mas se eu fosse você, encontraria uma maneira de discar aquele portal para a Terra. | Open Subtitles | ,لكنني لو كنت مكانك سأحاول ان أجد طريقة ما للاتصال بالبوابة للعودة للارض |
Quando estava a guiar a Armada para a Terra, tudo parecia tão claro. | Open Subtitles | حينما كُنت اقود الأسطول للارض , بدى كل شيء واضحاً |
Escolhe o correcto e vais para a Terra Encantada. | Open Subtitles | أختر بعناية الكأس الصحيح حتى تذهب لأرض الجنيات |
Oito de nós rema-mos para a Terra de Nova Zembla.. | Open Subtitles | ذهب 8 منا إلى البر الرئيسي " من " نوفا زيمبلا |
Não. Revimos a teoria e dissemos: A gravidade atrai as coisas para a Terra a não ser que haja uma força igual e oposta, noutra direção. | TED | لا. بل قمنا بتعديل النظرية، على أن الجاذبية تقوم بجذب الأشياء الى الأرض إلا في حال وجود قوة مساوية ومعاكسة في الاتجاه الآخر. |
- lsto é um passaporte para a Terra Prometida. | Open Subtitles | لماذا، هذا جواز سفر إلى أرض الميعاد جانتري، أنا لست فتاك |
A direção e tudo mais. E não volte para a Terra! | Open Subtitles | ،إمكانية السيطرة على كل شيء ولا تعودوا إلى كوكب الأرض |
Todos que não forem para a Terra é melhor saírem. | Open Subtitles | جميع الذين لم يسافروا لكوكب الأرض اضطروا للنزول. |
Ergo esta mão aos céus, e curvo esta fraca ruína para a Terra. | Open Subtitles | أرفع هنا هذه اليد الواحدة إلى السماء وأحني هذا البؤس المهين نحو الأرض |