ويكيبيديا

    "para a terra" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إلى الأرض
        
    • الى الارض
        
    • للأرض
        
    • للارض
        
    • لأرض
        
    • إلى البر الرئيسي
        
    • الى الأرض
        
    • إلى أرض
        
    • إلى كوكب الأرض
        
    • لكوكب الأرض
        
    • نحو الأرض
        
    Quando olhamos do espaço para a Terra, vemos um mundo aquoso, azul. TED عندما ننظر إلى الأرض من الفضاء، فإنّنا نرى عالماً مائياً أزرق.
    Ele disse para flutuar para a Terra Feliz em bolhas. Open Subtitles يتمنى لكما التحليق بعيداً إلى الأرض السعيدة على الفقاعات
    Mas devido ao atraso no sinal para a Terra, os meus técnicos precisariam de orientar os mísseis. Open Subtitles ولكن بأخذ حسبان تأخر الاشاره الى الارض فإن الفنيين الخاصين بي سيكون عليهم توجيه صواريخكم
    Existe uma teoria que afirma que aqui começou a vida e depois se mudou para a Terra. Open Subtitles هناك نظرية تقول بأن الحياة كانت قد بدأت هنا قبل وقت طويل من إنتقالها للأرض
    Só quero enviar alguns resultados na próxima transmissão para a Terra. Open Subtitles واردت ان اعطي بعض النتائج حتى يتم ارسلها للارض فى الارسال القادم.
    Escolhe o correcto e vais para a Terra Encantada. Open Subtitles أختر بعناية الكأس الصحيح حتى تذهب لأرض الجنيات
    Vou levar para a Terra. Open Subtitles أنا ستعمل اتخاذ إلى البر الرئيسي.
    - Sim, alem disso, as equipas em planetas seguem protocolos de segurança ao determinarem o que trazer para a Terra. Open Subtitles نعم , لجانب ذلك , الفرق الخارجية يتبعون قواعد صارمة للسلامة في تحديد ما ان يجلبونه الى الأرض
    Por este dom, somos gratos. Vamos voltar o corpo para a Terra. Open Subtitles ونحن ممتنون لهذه الهدية وسوف يعود الجسم إلى الأرض مرة أخرى
    Não podemos voltar com a nave para a Terra? Open Subtitles ألا لا يمكننا العودة بالمركبة إلى الأرض ؟
    Assim, voltámos estrondosamente para a Terra e é este o aspeto de aterrar num Soyuz, no Casaquistão. TED وقد رجعنا، رجعنا بحماس إلى الأرض وهكذا بدا أن نهبط بالسويوز في كازخستان.
    E temos tudo o que é preciso: a energia, por hora, proveniente do Sol para a Terra, é suficiente para suprir as necessidades de energia do mundo para um ano inteiro. TED ولدينا كل ما نحتاجه: طاقة كافية تأتينا من الشمس إلى الأرض كل ساعة لتزويد العالم باسره بإحتياجات الطاقة لمدة عام كامل.
    Voltem para a Terra, Capitã. Descubra o que se passa. Open Subtitles عودى الى الارض ، ايها النقيب وإكتشفي ذلك
    Olha, vem para a Terra comigo, os meus livros, a minha biblioteca, está tudo lá! Open Subtitles تعال معي الى الارض كتبي، مكتبتي ، كلها هناك
    Devo ter conseguido afastá-los de algum modo... mas eles mandaram-me de volta para a Terra. Open Subtitles لقد هزمتهم بطريقة ما لا اتذكر كيف ، لكنهم القونى الى الارض ثانية
    Uma linhagem de peixes veio para a Terra e deu origem, entre outras coisas, aos mamíferos e aos répteis. TED إحدى سلالات الأسماك خرجت للأرض وتسبب، من بين أشياء أخرى، في ظهور الثدييات والزواحف.
    Poderia criar um sistema que fosse benéfico para a Terra e utilizasse a natureza como guia em vez de algo a temer? TED هل كان في مقدوري أن أبدع نظامًا يكون مفيدًا للأرض ويستنجد بالطبيعة كدليل بدل الاعتماد على شيء تُخْشى عواقبه؟
    Mas se eu fosse você, encontraria uma maneira de discar aquele portal para a Terra. Open Subtitles ,لكنني لو كنت مكانك سأحاول ان أجد طريقة ما للاتصال بالبوابة للعودة للارض
    Quando estava a guiar a Armada para a Terra, tudo parecia tão claro. Open Subtitles حينما كُنت اقود الأسطول للارض , بدى كل شيء واضحاً
    Escolhe o correcto e vais para a Terra Encantada. Open Subtitles أختر بعناية الكأس الصحيح حتى تذهب لأرض الجنيات
    Oito de nós rema-mos para a Terra de Nova Zembla.. Open Subtitles ذهب 8 منا إلى البر الرئيسي " من " نوفا زيمبلا
    Não. Revimos a teoria e dissemos: A gravidade atrai as coisas para a Terra a não ser que haja uma força igual e oposta, noutra direção. TED لا. بل قمنا بتعديل النظرية، على أن الجاذبية تقوم بجذب الأشياء الى الأرض إلا في حال وجود قوة مساوية ومعاكسة في الاتجاه الآخر.
    - lsto é um passaporte para a Terra Prometida. Open Subtitles لماذا، هذا جواز سفر إلى أرض الميعاد جانتري، أنا لست فتاك
    A direção e tudo mais. E não volte para a Terra! Open Subtitles ،إمكانية السيطرة على كل شيء ولا تعودوا إلى كوكب الأرض
    Todos que não forem para a Terra é melhor saírem. Open Subtitles جميع الذين لم يسافروا لكوكب الأرض اضطروا للنزول.
    Ergo esta mão aos céus, e curvo esta fraca ruína para a Terra. Open Subtitles أرفع هنا هذه اليد الواحدة إلى السماء وأحني هذا البؤس المهين نحو الأرض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد