Dá-me a serenidade para aceitar as tretas que não consigo mudar. | Open Subtitles | الله يمنحني الصفاء لأتقبل الكلام الفظيع الذي لا يمكنني تغييره |
Conceda-me serenidade para aceitar as coisas que eu não posso mudar Coragem para mudar as que posso E sabedoria para saber a diferença. | Open Subtitles | أمنحنى السكينة لأتقبل ما لن أستطع تغييره والشجاعه لأغير ما أستطيع والحكمة لأعرف الفرق بينهما |
Conceda-me serenidade para aceitar as coisas que eu não posso mudar Coragem para mudar as que posso E sabedoria para saber a diferença. | Open Subtitles | أمنحنى السكينة لأتقبل ما لن أستطع تغييره والشجاعه لأغير ما أستطيع والحكمة لأعرف الفرق بينهما |
Os negros não estão prontos para aceitar as implicações de uma cultura que aceita os transexuais. | Open Subtitles | الرجال السود ليسوا جاهزّين لتقبل فكرة ثقافة قبول المتحولين جنسيًا. كلا .. |
Só esteja preparada para aceitar as conseqüências. | Open Subtitles | لكن كونى على استعداد لتقبل النتائج |
À Procura de Spock", também o fez. E, tal como ele, estou preparado para aceitar as consequências. | Open Subtitles | وكما فعل، فإني مستعد لتقبل العواقب |
O que é que não sei? "Deus dá-me serenidade para aceitar as coisas que não posso mudar... | Open Subtitles | الإله وهبني السكينة لأتقبل الأشياء التي لا أستطيع تغييرها |
Eu tento usar "a serenidade para aceitar as coisas que não posso mudar e a coragem para mudar as coisas que posso". | Open Subtitles | لأتقبل الأشياء التي لا يمكنني ان اغيرها والشجاعة لتغيير الأشياء التي استطيع أن اغيرها |
Estás preparado para aceitar as consequências? | Open Subtitles | هل أنت مستعد لتقبل النتائج؟ |
Deus, dê-me serenidade para aceitar as coisas que eu não posso mudar e a coragem... para não atear fogo neste anão do mal. | Open Subtitles | يـاالله ، أمنحني السكينّـة لتقبل الاشيـاء التيلاأستطيعتغييرهــاوالشجــاعة... بـأن لاأشعل النار في هذا القزمّ الشرير ، آميـــــن |