| E se me tirares isso, já não tenho motivos para continuar. | Open Subtitles | وإذا تأخذ ذلك بعيدا إذن ليس هناك سبب لي للإستمرار. |
| Ele nasceu para continuar a vingar-se dessa injustiça. Vezes sem conta. | Open Subtitles | الآن هو ولد للإستمرار بإنتقام ل ذلك الظلم مرارا وتكرارا. |
| Toda vez que eu pego uma parede em Nova York, eu uso as fotos dele para continuar a divulgar o projeto. | TED | في كل مرة أحصل على جدار في نيويورك، أستخدم صوره للاستمرار في نشر المشروع. |
| Mas eu estou preparado para continuar isto trabalhando nos seus conformes se eu soubesse do que isto se tratava, | Open Subtitles | لكنى جاهز لأكمل تلك المهمة بالطريقة التى تقترحها لو عرفت عما هى يا سيدى |
| Mas agora estou de volta e estou pronto para continuar a minha carreira de actor. | Open Subtitles | لكني عدت وانا على استعداد لمتابعة مستقبلي في التمثيل. |
| para continuar esta mensagem em inglês, prima a tecla 1. | Open Subtitles | للمتابعة باللغة الإنجليزية اضغط الرقم واحد |
| Tens de te lembrar que temos de estar quase sempre bem para continuar. | Open Subtitles | يجب أن تتذكر أنه يوجد ما يكفي من الطيبة لتستمر بحياتك |
| Não há sequências pegadiças que cheguem para continuar o projecto. | Open Subtitles | لم تعد هناك مادة تسلسلية فضائية كافية لمواصلة المشروع |
| "não sei se terei forças para continuar a lutar pelo Bem. | Open Subtitles | . لا أعرف إذا كانت لدينا القوة للإستمرار بالمحاربة للخير |
| O seu parceiro diz-lhe para continuar enquanto ele neutraliza o alvo. | Open Subtitles | شريكك يخبرك للإستمرار بهدف المهمّة بينما يحيّد الهدف. |
| Deu-me uma refeição quente, telhado sobre a minha cabeça... e uma razão para continuar a viver. | Open Subtitles | أعطاني وجبة طعام دافئة،سكن جيد وسبب للإستمرار بالحياة |
| Não quero que facam um circo. Eu só quero alguns voluntários para continuar de onde o cão acabou. | Open Subtitles | لا أريد هذه المهزلة، أريد بعض المتطوعين للإستمرار من حيث الكلب إنتهى. |
| Chamavam-lhe uma linha de espírito, um defeito deliberado no desenho para dar ao tecelão ou ao artesão uma saída, mas também uma razão para continuar a trabalhar. | TED | إنه ما ما يطلق عليه خط الروح، خطأ متعمد في القالب يعطي الحائك أو الصانع مخرجاً، بل أيضاً سبباً للاستمرار بالصناعة. |
| Imaginem um moinho que produz a brisa de que necessita para continuar a girar. | TED | تخيل طاحونة هواء تنتج النسيم الذي تحتاجه للاستمرار بالدوران. |
| Olha, é muito tarde, a sério, para continuar à procura do Freddy. | Open Subtitles | انظروا,إن الوقت متأخر جداً لأكمل البحث عن فريدي |
| Era o empurrão de que precisava para continuar com a busca de uma forma de fazer o meu casamento funcionar. | Open Subtitles | كانت تلك الإشارة التي أحتاج إليها لمتابعة البحث عن طريقة لإنجاح زواجي |
| As minhas palavras só podem oferecer inspiração... inspiração para continuar... se e quando isto estiver completo... | Open Subtitles | كلماتي تعطي فقط الإلهام الإلهام للمتابعة أجل, و عندما يمر هذا |
| Mas mesmo depois disso, ela terá um motivo para continuar, e eu vou tratar disso. | Open Subtitles | لكن حتى مع هذا منتهي ,سيظل لديها سبب صغير لتستمر, و أنا سأميل لذلك. |
| É um milagre eu ter vivido tempo suficiente para continuar o meu trabalho como "djeli", para que as minhas próprias histórias | Open Subtitles | إنها مُعجزة بأنه يجب عليّ أن أعيش طويلاً بما فيه الكفاية لمواصلة عملي كراوية قصص لذا تلك هي قصصي |
| Se morrermos todos, nao restará ninguem para continuar a lutar. | Open Subtitles | إن هلكنا، لن يكون هناك أحد ليكمل القتال |
| E se metade das pessoas comprasse estes passes anuais, o parque ganharia o suficiente para continuar aberto. | Open Subtitles | نعم، و إن اشترى نصفهم بطاقات الموسم سيجني المتنزّه مالاً كافياً ليبقى مفتوحاً |
| Quando isso acontecer, ou encontra motivos para continuar, ou não continua. Eu... | Open Subtitles | عندما يحدث هذا، فإما أن تجد سبباً للمواصلة أو لن تفعل |
| Eu estaria menos preocupado com a chatice em que estamos do que com o que terá de fazer para continuar vivo até o seu mandato acabar. | Open Subtitles | سنكون أقل اهتمام بالمشاكل التي تغرقنا وأكثر اهتمام بما ستفعل لتبقى حياً حتى نهاية فترتك |
| Eu subi mais 9 pisos só para continuar a falar com ela. | Open Subtitles | صعدت 9 طوابق إضافية فقط لأواصل الحديث معها |
| Estava fraco, mas disse à Sue Ann para continuar a rezar. | Open Subtitles | كنت ضعيفا لكن طلبت من سو آن أن تستمر بالدعاء |
| Eles querem que ele continue na casa da família, para continuar o negócio da família, como é costume. | Open Subtitles | أنهم يريدون منه أن يبقى في منزل الأسرة أن يستمر مع أعمال العائلة . كما هو المعتاد |
| Quanto sangue derramará para continuar vivo? | Open Subtitles | كم الدماء يجب أن تراق كي تبقى حياً،بول؟ |