ويكيبيديا

    "para eles" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بالنسبة لهم
        
    • بالنسبة إليهم
        
    • لصالحهم
        
    • معهم
        
    • لأجلهم
        
    • من أجلهم
        
    • لهما
        
    • لحسابهم
        
    • لأنفسهم
        
    • بالنسبه لهم
        
    • اليهم
        
    • عندهم
        
    • من اجلهم
        
    • حظهم
        
    • عليهم
        
    Era difícil tirá-los da UGI, tanto para eles como para nós. TED أصبح من الصعب إخراجهم من الوحدات المشددة بالنسبة لهم ولنا.
    Permitia-lhes gerir a sua saúde de uma forma produtiva e eficaz, eficaz e confortável para eles. TED وسمح لهم تدبر صحتهم بطريقة كانت مثمرة ونشطة وفعالة ومريحة بالنسبة إليهم.
    Tive que mentir para eles, e isso não é parte de meu trabalho, Sr. Montgomery. Open Subtitles لقد جعلونى اكذب لصالحهم,وهذا ليس عملى الذى اقوم به يا سيد مونتجمرى
    Na prisão, foi influenciado por autores de fraudes financeiras, e esses indivíduos fraudulentos persuadiram-no a trabalhar para eles quando fosse libertado. TED و في سجنه المفتوح، وقع تحت تأثير محتالي المال، و هؤلاء المحتالون أقنعوه أن يعمل معهم عند إطلاق سراحه.
    Eu ia colocar as mãos nisto, melhorá-lo... mas não para eles. Open Subtitles كنت على وشك أن أمسك هذا وتحسينه، ولكن ليس لأجلهم.
    - Eu acho que nunca tive tempo para eles. Open Subtitles أقصد، أعتقد أنّني لم أحظَ بوقتٍ من أجلهم
    És muito importante para eles e precisam de ti. Open Subtitles أعني، إنّك مهمّ جدّاً بالنسبة لهما وهما بحاجتك
    Ele mata alguém para eles e aparece como tendo solucionado um caso. Open Subtitles , إنه يقتل شخصاً ما لحسابهم ثمّ يتمّ تعيينه هو للتحقيق في الجريمة
    Se quisessem o meu bem, guardavam isso para eles. Open Subtitles إن كانوا حقاً يتمنون الخير، ليحتفظوا بهذا لأنفسهم.
    Foi um enorme sucesso para eles, pois as imagens foram mostradas na imprensa no dia seguinte em todos os jornais e tabloides. TED كان هذا نجاح ساحق بالنسبة لهم لأن الصور عرضت في صحافة اليوم التالي في كل الجرائد, صحف الفضائح, وصحف التابلويد
    Declarou que, como os negros têm uma menor capacidade pulmonar que os brancos, o trabalho forçado era bom para eles. TED وادعى أنه وبسبب صغر سعة رئة السود عن سعتها عند البيض، فإن العمل الإجباري كان جيداً بالنسبة لهم.
    para eles, é uma prioridade nacional... pôr os Judeus a limpar neve. Open Subtitles بالنسبة لهم, الأمر يتعلق بالأولوية الوطنيه هؤلاء اليهود خلقوا ليجرفوا الثلج
    Deves ser muito importante para eles. Open Subtitles يجب عليك أن تكون مهم جداً بالنسبة إليهم.
    você... era mais importante para eles. Open Subtitles أن منفعة الفرد، أنت، كانت أكثر أهمية بالنسبة إليهم.
    Não seria de espantar que a Sra. Upjohn trabalhasse para eles, podia ser uma espécie de Bulldog Drummond feminino. Open Subtitles فمن الممكن جدا ، أن السيدة ً آبجــــون ً عملت لصالحهم من دون أن تكون نوعا من إنــاث ً بولــــدوغ درمونــــد ً
    Os três que conheci deviam ter, cada um, três, seis, nove passadores a trabalhar para eles. Open Subtitles أولئكَ الثلاثة الذين إلتقيتهم يُفترض أنّ يكون لكل واحد ثلاثة، ستة تسعة موزعين يعملون لصالحهم
    Mãe, não lhe dê os cachorros. Ele será mau para eles. Open Subtitles أمي ، لا تعطي الجراء له ، سيكون لئيم معهم
    Pois, tenho treinadores do país inteiro a pedir-me para jogar para eles. Open Subtitles نعم، هناك مدربون من جميع أنحاء المدينة يتوسّلون إلي لألعب معهم.
    Não. Quando tudo corre bem, nunca ganhamos o suficiente para eles. Open Subtitles لا لا عندما يكون الوقت جيداً فأنت لا تجني ما يكفي من النقود لأجلهم
    É fundamental que os alunos vejam que trabalhamos muito para eles e que também se apoiem mutuamente. TED لقد كان حاسماً أن يرى الطلاب أننا نعمل بجد من أجلهم و أنهم يقومون بدعم بعضهم البعض
    Não estavam a discutir, o que para eles, é um grande feito. Open Subtitles لم يكونا يتجادلان, و الذي يعتبر بالنسبة لهما إنجاز عظيم
    Não quer dizer que tenham alguém a trabalhar para eles dentro da sala. Open Subtitles وهذا لا يعني أنهم لديهم من يعمل لحسابهم داخل الغرفة اللعينة
    Se os outros anjos e demónios o descobrem, irão querê-lo para eles. Open Subtitles إذا علم بقية الملائكة والشياطين بأمر هذه القوة سوف يطلبونها لأنفسهم
    O preço da energia é igualmente importante para eles. TED كذلك، تكلفة الطاقة مهمة للغاية بالنسبه لهم.
    Restam 1 8 ou 20. E são da cidade. Olhem para eles. Open Subtitles بقي منهم 18 او 20 وهم ابناء المدينة , انظر اليهم
    Não quero ajuda nenhuma de alguém que trabalha para eles. Open Subtitles إنني لا أريد أي مساعدة من شخص يعمل عندهم
    - Que a Nicki Brand não está a trabalhar para eles. Open Subtitles لقد قالوا ان نيكي براند ليست في مهمة من اجلهم
    Infelizmente para eles, tinha os cascos dos cavalos identificados, o que me permitiu segui-los. Open Subtitles . هاجم أسطبل الأحصنة , لسوء حظهم , لدى نعل الخيول علامة مميزة . الذى مكنى من تعقبهم
    Mas é uma bênçäo para eles, Doutor, ficar em paz. Open Subtitles و لكنها نعمة عليهم يا دكتور أن يشعروا بالسلام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد