-Sim. Agora só resta esperar para ver quem vem para ler a mensagem. | Open Subtitles | هناك سؤال يطرح نفسه الآن، من الذي سيأتي ليقرأ الرسالة. |
Há uma antiga lenda que diz que dá poder a um homem para ler a alma de outro. | Open Subtitles | هناك أسطور قديمة تزعم أنه يُعطي الفرد قوة ليقرأ تفكير شخص أخر ... |
Tenho auto controlo que chegue para ler a parte desportiva. | Open Subtitles | لدىّ ما يكفي من ضبط النفس لقراءة الصفحات الرياضية |
Suficientemente brilhante para ler a manchete. Um reflexo, um flash. | Open Subtitles | ساطع بما فيه الكفاية , لقراءة عناوين الصحف إنعكاس أو فلاش |
Três dias de sossego. Muito tempo para ler a minha Bíblia. | Open Subtitles | -ثلاثة ايام من الهدوء, وقت كاف لقراءة الكتاب المقدس |
Os esforços para ler a parte inferior da embarcação têm sido superiores. | Open Subtitles | الجهود لقراءة القاع الحرفة كان أصلب. |
E antes que o saiba, não vou ter tempo para ler a minha revista. | Open Subtitles | و فجأة ليس لدي الوقت لقراءة مجلتي |
Estás aqui para ler a carta do meu fã em pessoa? | Open Subtitles | هل تهتمي لقراءة رسالة معجب شخصيا؟ |
Poderia ter tirado um tempo para ler a linha do nosso poster. | Open Subtitles | يمكنك أخذ الوقت لقراءة السطر النسب الملصق . |