Tu sabes que inventei tudo para me livrar da minha tia. | Open Subtitles | أنت تعلم بأنني كنت أتصنع كل ذلك للتخلص من عمتي |
Mas garanto-vos, a areia mete-se em todo o lado, e demorou uma eternidade para me livrar dela. | TED | أعدكم، الرمل في كل مكان، ويحتاج إلى وقت طويل للتخلص منه. |
É uma boa altura para me livrar daquele restinho de amor-próprio. | Open Subtitles | وانا اظن انه ربما تكون الفرصة للتخلص من هذ الشيء الملاز لي والمسمى الاعتزاز بالنفس |
Ligaste-me a meio da noite para me livrar dos corpos? | Open Subtitles | هل اتصلت بي منتصف الليل لأتخلص من جثتين لأجلك؟ |
para me livrar de si, dou-lhe $130.000. | Open Subtitles | لأتخلص منك، عليّ أن أعطيك 130 ألف دولار. |
Batalhei muito para me livrar dessas coisas. | Open Subtitles | لقد عملتُ جاهدةً لأبتعد عن كلّ هذه الأدوية. |
Estou farto desta treta sobrenatural, e vou fazer tudo o que tiver a fazer para me livrar dela. | Open Subtitles | و سأفعل أياً كان ما يتطلبه الأمر للتخلص منه |
- Sim, mas só para me livrar dele. | Open Subtitles | أجل، أعطيتُه إيّاه. ولكن للتخلص منه وحسب. |
Claro que funcionam. Se a magia fosse real, usá-la-ia para me livrar do meu projecto de artes que tenho que entregar amanhã. | Open Subtitles | بالتأكيد ، لو كان السحر حقيقة لأستخدمته للتخلص من العمل الواجب في حصة الفنية الذي يجب علي تسليمه غداً |
Acham que não estou a tentar tudo para me livrar dela? | Open Subtitles | هل تفكرون بأنني لا أفعل كل شيء يمكنني فعله للتخلص منها ؟ |
É muito mais do que mereces, mas... é um pequeno preço a pagar para me livrar de ti. | Open Subtitles | إنهأكثربكثيرممــاتستحقين، لكنه ثمن زهيد ندفعه للتخلص منكِ. |
Não vou pôr arma nenhuma para me livrar de ti, preto. | Open Subtitles | أنا ليس مصنع فلدي أي بندقية للتخلص من الحمار الأسود الخاص بك. |
Terei que seduzir Victor para me livrar do meu pai. | Open Subtitles | يجب علي أن أغوى فيكتور للتخلص منه |
Se ela acha que vou atirar 6 mensalidades fora só para me livrar dela. | Open Subtitles | لو ظنَتْ أني سأستغني عن أجر ستة أشهر لأتخلص منها فقط، فهيَ حتماً مجنونة |
Agora vou ter de passar a tarde toda a tentar inventar desculpas para me livrar dela. | Open Subtitles | الآن سينبغي على قضاء وقت الظهيرة كله احاول ان أختلق أكاذيب لأتخلص منها ثانية |
Pago o que for preciso, para me livrar disto. | Open Subtitles | سأدفع كل ما تطلبوه لأتخلص من هذا الشئ |
Apenas faço aquela velas estúpidas para me livrar de ti. | Open Subtitles | أنــا أصنع هده الشموع فقط لأبتعد عنك. |
Eu jogo golfe para me livrar da minha esposa. | Open Subtitles | أنا ألعب الغولف لأبتعد عن زوجتي |
Ele disse-me para me livrar da faca e para esquecer tudo. | Open Subtitles | أخبرنيّ أن أتخلص من السكين .و أنّ أنسى الحادثة كُلها |
Estava mortinha para me livrar deste trabalho. | Open Subtitles | كنتُ أموت لأخرج من هذه المهمة. |
seriam preciso anos para me livrar dessa tralha toda. | Open Subtitles | سيستغرق سنوات للتَخَلُّص مِنْ كُلّ تلك الزبالةِ. |