Vi uma rapariga sem possibilidade de ir para nenhum lado, sem estudos, sem entretenimentos, sem sítio para viver. | TED | رأيت امرأة شابة ليس لديها طريقة أو وسيلة لتذهب إلى أي مكان، بلا تعليم ولا تسلية ولا حتى مكان تعيش فيه. |
Antes de mais, não transportei ninguém para nenhum lado. Não solicitei nada. | Open Subtitles | أولاً, لم أنقل أحداً إلى أي مكان لم أعرض شيئاً على أحد |
Não te vou deixar levar para nenhum lado que não possa ficar contigo. | Open Subtitles | لن أسمح لهم بأخذك إلى أي مكان مالا أستطيع أن أكون معك. |
Acho que este dia não foi fácil para nenhum de nós. | Open Subtitles | ..حسنٌ، أعتقد أنّه لم يكن عيدًا بالنسبة لأيّ منّا |
Não vou para nenhum lado sem primeiro ver quem é. | Open Subtitles | لن أذهب إلى أى مكان حتى . أعرف من يكون هذا |
Talvez não haja um sentido da vida para nenhum de nós. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا ليس هناك معنى حياةِ لأي واحد منّا. |
Caso não partam, não há esperança. para nenhum de nós. | Open Subtitles | ما لم تذهبوا، لن يكون هناكَ أملٌ لأيٍّ منّا |
para nenhum de nós, asseguro-vos. | Open Subtitles | وهذا ليس بخيار. لاى أحد منا ، أؤكد هذا. |
Precisas mesmo de um contrato para provares que não vou para nenhum lugar? | Open Subtitles | هل تحتاجين حقا إلى عقد حتى تعلمين أني لن أرحل إلى أي مكان ؟ |
Agora tenho dois filhos e o outro está a caminho. Não vou para nenhum lado, mas não me importo. | Open Subtitles | لدي الآن طـفليـن و واحد في الطريـق لـن أذهـب إلى أي مـكان |
Essa câmara não está apontada para nenhum sítio perto da minha cara, não é? | Open Subtitles | إن تلك الكاميرا غير مصوبة إلى أي جهة قريبة من وجهي, أليس كذلك؟ |
Não vou para nenhum lugar sem o Ryan. | Open Subtitles | لن أذهب إلى أي مكان بدون ريان. |
E tu não vais levar o meu avião para nenhum lugar. | Open Subtitles | للإيقاع بالـ"إشراف" وأنتِ، لن تأخذي طائرتي إلى أي مكان |
Não vi utilidade para nenhum deles hoje. | Open Subtitles | لم أكن في حاجة إلى أي منهما اليوم |
Não vou para nenhum Hospital! | Open Subtitles | لن أذهب إلى أي مشفى |
Não seria bom para nenhum de nós fazer alegações sem provas. | Open Subtitles | لن يكون أمراً جيّداً لأيّ واحدٍ منّا بوضع مزاعم لن نتمكّن من دعمها. |
Não tenho tempo para nenhum. Vim ver a sua chefe. | Open Subtitles | ليس لديّ وقتٌ لأيّ منهما , أنا هنا لرؤية ربّة عملك |
Porque não desejei este fim para nenhum de nós. | Open Subtitles | لأنّ هذه ليست النهاية التي تمنّيتها لأيّ أحد منّا |
Eu não vou para nenhum lado. | Open Subtitles | أنا لن أذهب إلى أى مكان |
Não vou para nenhum lado. | Open Subtitles | لن أذهب إلى أى مكان. |
Ouve, mesmo que a mãe nunca mais volte para nenhum dos nossos pais, nós somos irmãos. | Open Subtitles | اسمع, حتى لو لم تعد أمي لأي واحد من أبوينا فنحن لازلنا إخوة |
Ficar no mesmo sítio mais do que já ficaste não é uma opção para nenhum de nós. | Open Subtitles | البقاءُ في مكانٍ واحد أكثرَ ممّا فعلت ليس خياراً لأيٍّ منّا |
Não vou para nenhum hospital! | Open Subtitles | انا لن اذهب لاى مصحة لعينة |