ويكيبيديا

    "para nenhum" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إلى أي
        
    • لأيّ
        
    • إلى أى
        
    • لأي واحد
        
    • لأيٍّ
        
    • لاى
        
    Vi uma rapariga sem possibilidade de ir para nenhum lado, sem estudos, sem entretenimentos, sem sítio para viver. TED رأيت امرأة شابة ليس لديها طريقة أو وسيلة لتذهب إلى أي مكان، بلا تعليم ولا تسلية ولا حتى مكان تعيش فيه.
    Antes de mais, não transportei ninguém para nenhum lado. Não solicitei nada. Open Subtitles أولاً, لم أنقل أحداً إلى أي مكان لم أعرض شيئاً على أحد
    Não te vou deixar levar para nenhum lado que não possa ficar contigo. Open Subtitles لن أسمح لهم بأخذك إلى أي مكان مالا أستطيع أن أكون معك.
    Acho que este dia não foi fácil para nenhum de nós. Open Subtitles ..حسنٌ، أعتقد أنّه لم يكن عيدًا بالنسبة لأيّ منّا
    Não vou para nenhum lado sem primeiro ver quem é. Open Subtitles لن أذهب إلى أى مكان حتى . أعرف من يكون هذا
    Talvez não haja um sentido da vida para nenhum de nós. Open Subtitles لَرُبَّمَا ليس هناك معنى حياةِ لأي واحد منّا.
    Caso não partam, não há esperança. para nenhum de nós. Open Subtitles ما لم تذهبوا، لن يكون هناكَ أملٌ لأيٍّ منّا
    para nenhum de nós, asseguro-vos. Open Subtitles وهذا ليس بخيار. لاى أحد منا ، أؤكد هذا.
    Precisas mesmo de um contrato para provares que não vou para nenhum lugar? Open Subtitles هل تحتاجين حقا إلى عقد حتى تعلمين أني لن أرحل إلى أي مكان ؟
    Agora tenho dois filhos e o outro está a caminho. Não vou para nenhum lado, mas não me importo. Open Subtitles لدي الآن طـفليـن و واحد في الطريـق لـن أذهـب إلى أي مـكان
    Essa câmara não está apontada para nenhum sítio perto da minha cara, não é? Open Subtitles إن تلك الكاميرا غير مصوبة إلى أي جهة قريبة من وجهي, أليس كذلك؟
    Não vou para nenhum lugar sem o Ryan. Open Subtitles لن أذهب إلى أي مكان بدون ريان.
    E tu não vais levar o meu avião para nenhum lugar. Open Subtitles للإيقاع بالـ"إشراف" وأنتِ، لن تأخذي طائرتي إلى أي مكان
    Não vi utilidade para nenhum deles hoje. Open Subtitles لم أكن في حاجة إلى أي منهما اليوم
    Não vou para nenhum Hospital! Open Subtitles لن أذهب إلى أي مشفى
    Não seria bom para nenhum de nós fazer alegações sem provas. Open Subtitles لن يكون أمراً جيّداً لأيّ واحدٍ منّا بوضع مزاعم لن نتمكّن من دعمها.
    Não tenho tempo para nenhum. Vim ver a sua chefe. Open Subtitles ليس لديّ وقتٌ لأيّ منهما , أنا هنا لرؤية ربّة عملك
    Porque não desejei este fim para nenhum de nós. Open Subtitles لأنّ هذه ليست النهاية التي تمنّيتها لأيّ أحد منّا
    Eu não vou para nenhum lado. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى أى مكان
    Não vou para nenhum lado. Open Subtitles لن أذهب إلى أى مكان.
    Ouve, mesmo que a mãe nunca mais volte para nenhum dos nossos pais, nós somos irmãos. Open Subtitles اسمع, حتى لو لم تعد أمي لأي واحد من أبوينا فنحن لازلنا إخوة
    Ficar no mesmo sítio mais do que já ficaste não é uma opção para nenhum de nós. Open Subtitles البقاءُ في مكانٍ واحد أكثرَ ممّا فعلت ليس خياراً لأيٍّ منّا
    Não vou para nenhum hospital! Open Subtitles انا لن اذهب لاى مصحة لعينة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد