Agora não temos nada para nos proteger dos inimigos. | Open Subtitles | لم يعد لدينا الأن شيء ليحمينا من أعدائنا |
Ele só tem de lutar com eles... para nos proteger, para te proteger. | Open Subtitles | انه فقط يحتاج للقتال الى جانبهم ليحمينا.. ليحميك |
Comprarão armaduras para nos proteger das lanças filisteias. | Open Subtitles | سيشترون بها دروع لتحمينا من رماح الفلسطينين |
Ou confiamos no nosso malvado gato de guarda para nos proteger ou lembramo-nos de trancar as portas. | Open Subtitles | إما أن نعتمد على قطة الحراسة الشريرة لتحمينا أو أن نتذكر قفل الأبواب |
Precisamos de massa para nos proteger das temperaturas, das radiações e dos meteoritos. | TED | نحتاج الكتلة لنحمي أنفسنا من درجات الحرارة، ومن الإشعاع، ومن النيازك. |
General, o que é que estamos a fazer para nos proteger? | Open Subtitles | حسناً أيّها اللواء، ما الذي نفعله لحماية أنفسنا من هذا؟ |
E perguntamos quando as pessoas que pagamos para nos proteger vão deixar de nos abater nas ruas? | Open Subtitles | و نسأل، متى سيتوقف الأشخاص الذين ندفعه لهم لحمايتنا عن إطلاق النار علينا في الشوارع؟ |
Construiu um muro para nos proteger da ameaça dos ilegais. | Open Subtitles | لقد بنَى جداراً ليحمينا من المهاجرين غير الشرعيين |
O Título IX está lá para nos proteger. | TED | التعديل التاسع موجود ليحمينا. |
Foi provavelmente por isso que ele nos pôs cá, para nos proteger. | Open Subtitles | . لهذا السبب هو وضعنا هنا ، ليحمينا |
Ele ainda lá está deitado, para nos proteger a todos. | Open Subtitles | هو مازال مستلقي هناك, ليحمينا جميعا. |
O meu pai imediatamente fez tudo o que podia para nos proteger. | Open Subtitles | وقام أبي في الحال بكل ما بوسعه ليحمينا |
Não há nada que não farias para nos proteger. | Open Subtitles | ليس هناك شيءٌ لن يفعله ليحمينا |
Quando a civilização já não está lá para nos proteger, quando a besta é a única coisa que nos separa da morte, nós vamos combater absolutamente com unhas e dentes para sobreviver. | Open Subtitles | عندما تغيب الحضارة عنا لتحمينا عندما يكون الوحش هو من يحول بيننا وبين الموت سوف نحارب بالاسنان والاظفار للعيش |
Talvez, sem estas paredes para nos proteger, seríamos forçados a seguir em frente e encarar o julgamento do nosso Criador. | Open Subtitles | ربما,بدون هذه الجدران لتحمينا ,سنكون جميعنا مجبورين أن نمضي و نواجه محاكمة خالقنا. |
À Bree, que arriscou a vida para nos proteger. | Open Subtitles | التي وضعت حياتها على المحك لتحمينا |
para nos proteger de uma coisa que destruíste? | Open Subtitles | لتحمينا من شيء دمرته؟ |
Despereaux Tilling, nossas leis estão aqui para nos proteger e ao nosso modo de vida. | Open Subtitles | (دسبرو تيلن) قوانيننا هنا لتحمينا وطريقة حياتنا |
Às vezes, depois de um trauma... fazemos qualquer coisa para nos proteger. | Open Subtitles | أحياناً بعد الصدمة نفعل أي شيء لنحمي أنفسنا |
Não temos meios para nos proteger deste desastre. | Open Subtitles | ليس لدينا وسائل لحماية أنفسنا من هذه الكارثة |
É hora deste país se unir, quanto mais não seja, para ajudarmos os homens e mulheres que lutaram para nos proteger. | TED | لقد حان الوقت لهذه البلاد أن تتحد، ولو حتى لكي نساعد الرجال والنساء اللذين حاربوا لحمايتنا. |
Dizemos-lhe para nos proteger. | Open Subtitles | نحن نخبره أن يحمينا |
Ativam o sistema imunitário para que o sistema imunitário fique mais forte para nos proteger contra o cancro. | TED | ينشّطان الجهاز المناعي ليُصبح أكثر قوّة في حمايتنا من السرطان. |