ويكيبيديا

    "para o dia" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وضحاها
        
    • و ضحاها
        
    • لعيد
        
    • لليوم
        
    • ليوم التحرير
        
    Passou de novato a tenente quase da noite para o dia. Open Subtitles ترقّى من محقق مبتدئ إلى ملازم أول بين عشية وضحاها
    Um vigarista sem talento... vira sensação da noite para o dia, e dizes... que não tomou um atalho. Open Subtitles شخص غير موهوب مثلك يتحول بين ليلة وضحاها لنجم لامع، وتخبرني أنك لم تأخذ طريقاً مختصر؟
    17 mil milhões de dólares desapareceram da noite para o dia. Open Subtitles اختفى مبلغ 17 مليار دولار من القيمة بين عشية وضحاها.
    E tu, da noite para o dia, és uma actriz? Open Subtitles و أنتي فجأة و بين ليلة و ضحاها .تصبحين ممثلة.
    Crescer não é algo que aconteçe da noite para o dia Open Subtitles أن تصبح كبيراً هو شيء لا يحدث بين ليلة و ضحاها
    Enquanto criavam os seus cartões interativos para o dia da Mãe podia-se ver que eles estavam realmente a ficar fluentes com novas tecnologias. TED وذلك بابتكارهم بطاقاتهم التفاعلية لعيد الأم، وبإمكانكم ملاحظة أنهم كانوا يصبحون أكثر تمكنا من التكنولوجيات الحديثة.
    A tecnologia, por si só, não resolverá a alteração climática, nem vai fazer a poluição do ar desaparecer da noite para o dia. TED التكنولوجيا بمفردها لن تتمكن من إيجاد حلول للتغير المناخي، ولن تستطيع جعل تلوث الهواء يختفي في ليلة وضحاها.
    Não é necessário um estatístico para ver que esse problema foi resolvido da noite para o dia, e que se manteve resolvido desde então. TED الآن، ليس لدي احصائيات لرؤية هل تم حل هذا المشكل بين عشية وضحاها وظلت محلوله منذ ذلك الوقت.
    Foi como se toda a cidade tivesse mudado da noite para o dia. Open Subtitles كان عليه المدينة بأكملها قد تغير بين عشية وضحاها.
    Sabe, não é algo que se aprende da noite para o dia. Open Subtitles أتعلم، هذا ليس أمراً تتعلمه في عشية وضحاها
    De Samantha passou a Sra. Darrin Stephens da noite para o dia. Open Subtitles ذهبت عن كونها سامانثا إلى كونها السيدة دارين ستيفنس بين عشية وضحاها.
    Acham que vão encontrar uma cura da noite para o dia? Open Subtitles أتعتقدان فعلاً أنهم سيجدون لي علاجاً بين ليلة وضحاها
    Acredita que ninguém espera que resolvas isso da noite para o dia. Open Subtitles صدّقيني، لا أحد يتوقّع منك معالجة ذلك بين ليلة وضحاها
    Isso desmantelaria a nossa economia da noite para o dia. Open Subtitles سوف تفكك اقتصادنا بأكمله بين عشية وضحاها
    Sabemos que a medicação não faz efeito da noite para o dia. Open Subtitles حسنا ، نحن نعرف ان تلك الأدوية لا تعمل بين عشية وضحاها
    Perderam-se centenas de milhões de dólares da noite para o dia. Open Subtitles مئات الملايين من الدولارات ضاعت بين عشية وضحاها
    Não podes esperar que volte tudo ao que era, da noite para o dia. Open Subtitles لا تتوقع أن تعود الأمور كما كانت بين ليلة وضحاها
    Mesmo que estejas a ficar doido, não me vais dispensar. Não se acaba com algo assim da noite para o dia. Open Subtitles حتى لو كنت في طريق جنونك ، لا يمكنك التخلي عني لا يمكنك التحول من شيء إلى لا شيء بين ليلة و ضحاها
    Trata-se de montar a equipa certa e a sua vida pode mudar da noite para o dia. Open Subtitles الأمر يتعلق بتجميع الفريق الصحييح و بين ليلة و ضحاها حياتك قد تتغير
    Da noite para o dia, o caso tornou-se notícia. Open Subtitles ولكن بين ليلة و ضحاها أخباره تصدرت العناوين الرئيسية
    O maior é para o dia de Natal e o pequeno para o Ano Novo, pateta. Open Subtitles الحلوى الكبيرة لعيد الميلاد والأخرى لرأس السنة، أيها السخيف
    Perfeito. Já não mensagens quase irónicas da Bianca para o dia. Open Subtitles مثالي , لا مزيد من تغريدات بيانكا تقريباً سخرية لليوم.
    será ultrapassado um grande obstáculo... e ficaremos prontos para o dia da libertação. Open Subtitles سنتغلّب على العقـبّة الرئيسية وسيكون جاهزاً ليوم التحرير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد